
发布日期:2025-07-05 11:32 点击次数:74
图片美女 自慰
海外呦呦CH4 NAVIGATION & COMMUNICATION第四章 飞行及通讯往期阅读:→SIRE2.0 海员迎检实践指南→SIRE2.0船员迎检实践指南—CH2 文凭和文献→SIRE2.0船员迎检实践指南—CH3 证船员料理傅恒星4.1.1. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for the set up and operation of the ECDIS units fitted to the vessel and were records available to demonstrate that the ECDIS had been operated in accordance with company procedures at all stages of a voyage?船主和驾驶员是否练习公司《安全料理体系》中关连ECIDS缔造和操作的模范,是否有记录说明在通盘航程中ECDIS都按照公司《安全料理体系》模范中的相干要求进行操作?Human东谈主的成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company ECDIS managementand operation procedures. The accompanying Navigation Officer must also be familiar with theoperation of the ECDIS units fitted to the vessel..伴随检验官的驾驶员必须练习公司ECDIS的料理和操作模范,必须练习船上配备的ECDIS单位的操作。Process模范The operator must have developed procedures for operating and managing the ECDIS fitted. The proceduresmust define how ECDIS units should be operated and managed and provide clear guidance regarding:船舶经营东谈主必须制定操作和料理ECDIS拓荒的模范。模范必须规则怎样操作和料理ECDIS单位,并就以下方面提供明确的指挥:· Display management.自大料理· Alarms & warnings.报警和劝诫· Setting safety contours and depths as appropriate to the draught of the vessel.根据吃水情况缔造合适的安全水深和安全等深线· Setting of safety frame or safety cone.缔造安全框或安全扇区· Route checking.航路检验 The procedures should also address:该模范应处分:· Creating and uploading passage plans.创建并上传飞行贪图· Changing passage plans.革新飞行贪图· Recalling previous voyages.纪念以前航次· Route checking.航路检验· Plotting manual fixes (visual bearing and radar range).绘画手动修正(目视方位和雷达距离)· Creating parallel index lines.创建平行避险线· AIS and or radar overlay, if fitted.AIS和雷达图像层(如配备)· Limitations of operating in RCDS mode.RCDS模式下的操作死心· SCAMIN and how it is displayed.SCAMIN及怎样自大· CATZOCs and how the information should be used in operation.CATZOC及信息在操作中应怎样使用· Contingency action in case of single or multiple ECDIS failure.在发生单个或多个ECDIS 故障时聘请济急设施· Updating software in accordance with manufacturer's instructions.根据制造商的说明更新软件 The operator should indicate whether ECDIS is the primary means of navigation through the pre-inspectionquestionnaire. The Inspector will review the ECDIS checklists and quick reference guides as well as recordswhich demonstrate that software updates had been completed in accordance with manufacturer's instructions.Records to demonstrate periodic tests required by the manufacturer's instructions must be completed.Records which demonstrate that the ECDIS settings had been checked periodically during eachvoyage must be available.经营东谈主应通过预锤真金不怕火问卷明确ECDIS是否是主要的飞行样式。检验员将审查ECDIS检验清单和快速参考指南,以及说明软件更新已按照制造商的说明完成的记录。必须完成制造商说明书要求的依期测试记录。必须提供说明在每次航次中依期检验ECDIS缔造的记录。The Inspector will raise a negative observation if there is evidence that ECDIS settings had been incorrectlyentered at any stage of a voyage and if there is no indication in the passage plan regarding required changes to ECDIS settings.INTERTANKO'S Guide to Safe Navigation (including ECDIS) is available on the INTERTANKO website.要是有笔据表明在飞行的任何阶段演叨地输入了ECDIS缔造,况且要是在飞行贪图中莫得标出需要革新ECDIS缔造,检验员将开出负面不雅察项。INTERTANKO的《安全飞行指南(包括ECDIS)》可在INTERTANKO 网站下载。Hardware硬件An Inspector will raise a negative observation if:要是出现下述情况检验官写负面不雅察项· An ECDIS unit is defective in any respect.ECDIS在职何方面出现故障· The second ECDIS, where required to be fitted, was not set up as a backup unit.第二套ECDIS,要是被要求配备,莫得被缔造为备份系统。TMSAKPI 5. 1 .2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These proceduresmay include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求成立详尽的模范,以确保安全飞行到位。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。。 4.1.2. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for managing and operating the radar/ ARPA units fitted to the vessel, and were records available to demonstrate that the units had been operated and tested in accordance with company procedures??船主和驾驶员是否练习公司料理和操作雷达/ARPA安装的模范,以及是否有记录不错说明这些安装是否按照公司模范进行了操作和测试?Human 东谈主的成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedure for managing and operating the radar/ARPA units fitted to the vessel.伴随的驾驶员必须练习船舶配备的雷达/ARPA单位的操作和料理的公司模范。The accompanying Navigation Officer must also be familiar with the hazards of using AIS data (vectors) for collision avoidance.伴随的驾驶员还必须练习使用AIS数据(矢量)幸免碰撞的危急The accompanying Navigation Officer must further be familiar with the difference between theperformance characteristics of X-band (9 GHz) and S-band (3 GHz) radars.伴随的驾驶员必须进一步练习X波段雷达和S波段雷达性能特质的各别。Process模范The vessel operator must have developed procedures for the management and operation of the radar andARPA units fitted to the vessel. The procedures should define:船舶经营东谈主必须制定料理和操作安装在船上的雷达和ARPA安装的模范。模范应规则:· When the radar/ARPA units are required to be in operation.何时雷达/ARPA单位需要运行· When and how periodic performance checks are to be carried out and recorded.何时以及怎样依期进行性能检验并记录· The required settings of ARPA audible and visual alarms and warnings for Closest Point of Approach (CPA) and Bow Crossing Range (BCR) where fitted.ARPA缔造“最近会遇点”(CPA)和过艏最近距离(BCR)的声光警报和劝诫(要是已安装)的要求。· The required ARPA speed and heading input for collision avoidance purposes.用于幸免碰撞磋商的ARPA速率和航向输入· The process for parallel indexing set-up and use - particularly for complex passages with multiplesets of indexes.平行线缔造和使用的过程高出是对于具有多组平行避险线的复杂航段· The use of the ARPA trial manoeuvre function. 愚弄ARPA模拟操船功能· The danger of display ing AIS data (vectors) on ARPA units for collision avoidance purposes.在ARPA安装上自大AIS数据(矢量)以幸免碰撞的危急。· The effect of blind sectors and clutter suppression on the radar performance.盲区和杂波遏制对雷达性能的影响· Restrictions in the use of radar during cargo operations.在货品操作时期死心使用雷达· The planned interval for changing the magnetron in 3 GHz and 9 GHz radars.贪图更换3 GHz和9 GHz雷达磁控管的间隔The Inspector will raise a negative observation if:要是发现下述情况检验官会开出负面不雅察项· The radar/ARPA units had not been in operation in accordance with company procedures and had not been tested in accordance with company procedures.雷达/ARPA安装莫得按照公司模范操作,也莫得按照公司模范进行测试。· The heading, speed or positional feeds to the radar/ARPA units were inaccurate when compared to themaster devices.与主拓荒比拟,向雷达/ARPA单位发送的航向、速率或位置信息不准确。· There was no indication of the scanner blind sectors affecting the radar coverage for each radar unit.莫得绮丽天线盲区会影响每个雷达单位的粉饰领域。Records indicating that the radars/ARPAs have been operated in accordance with company procedures and performance checks have been conducted as required with satisfactory results must be available.必须提供记录,表明雷达/ ARPA已按照公司模范操作,并按要求进行性能检验,结果令东谈主舒心。Hardware硬件The radar/ARPA units must not be defective in any respect. The audible and visual alarms must be working properly.雷达/ARPA单位在职何方面都弗成有纰谬。声光报警器使命正常。TMSA KPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include Electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求有以确保安全飞行的全面模范。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.1.3. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for operating and testing the steering control systems fitted to the vessel and were records available to demonstrate that operation and testing had been carried out in accordance with the procedures? 船主和驾驶员是否练习公司操作和测试安装在船的转向限制系统的模范,是否有记录表明操作和测试是按照模范进行的?Human东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedure for managing,testing and operating the steering control systems fitted to the vessel.The accompanying navigation officer must also be familiar with the changeover procedure betweenmodes of steering control (especially for changing over to emergency control) or action to take whensteering system alarms activate.伴随的驾驶员必须练习公司料理、测试和操作安装在船上的转向限制系统的模范。伴随的驾驶员还必须练习转向限制模式之间的调整模范(高出是调整到进军限制模式时)或当转向系统出现报警时应聘请的行径。Process 模范The vessel operator must have developed procedures for the onboard management of the steering gearand control systems, which provide guidance on the following:船舶经营东谈主应为上制定料理操舵及控系统的模范,这些提供了以下方面指挥· The steering modes available for use which may include:可供使用操舵模式可能包括如下:o automatic steering自动舵o track steering航迹舵o hand steering手动舵o remote conning position steering长途率领位置遥控操舵o non-follow up steering.非随动舵· Changing between the steering modes available.在可用的操舵模式之间调整· Limitations of and any restrictions imposed on any mode of steering (speed, rudder limit, location etc). 对任何转向模式的死心和施加的任何死心。(速率、舵角死心,位置等)· The testing of steering control systems and power units prior to departure, prior to arrival and periodically during the voyage.在开航前,抵港前和飞行时期依期测试操舵系统以及舵机能源单位· Changing from one steering control system to another in the event of an alarm or failure.在发生报警或故障时,从一个转向限制系统切换到另一个· Actions required on the bridge to engage/permit remote emergency steering.使用/允许使用长途操舵系统下,驾驶台需要聘请的行径Records for the testing of the steering control systems provided for all steering modes and from eachlocation, as appropriate, must be available.必须提供系数转向模式和每个位置的转向限制系统的测试记录Simple operating instructions with a block diagram showing the change-over procedures for remotesteering gear control systems and steering gear power units must be permanently displayed on thenavigation bridge.必须在驾驶台上长久张贴浅薄的操作说明,并附有自大长途舵机限制系统和舵机能源单位调整模范的方框图。Hardware硬件The steering control systems should not be defective in any respect.舵机限制系统在职何方面都不应有纰谬TMSAKPI 5.12 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include actions upon equipment failure and supporting checklists.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。这些模范不错包括拓荒故障时聘请的设施和维持检验清单。4.1.4. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for using the Automatic Identification System (AIS) fitted to the vessel and were records available to confirm that periodic checks and tests had been carried out in accordance with the procedures?船主和驾驶员是否练习公司使用安装在船自动识别系统(AIS)的模范,以及是否有记录不错证实是否按照模范进行了依期检验和测试?Human 东谈主为成分 The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for theoperation and testing of the AIS system fitted on board. They must also be familiar with the company guidance related to the use of AIS information in collision avoidance situations.伴随的驾驶员必须练习船上安装的AIS系统的操作和测试模范。还必须练习公司对于在避碰情况下使用AIS信息的指挥。Process模范The vessel operator must have developed procedures for the effective onboard management ofnavigation equipment, including AIS. The vessel operator must also have developed procedures for the operation and testing of the AIS, which must include guidance on:船舶经营东谈主必须制定有用料理导航拓荒(包括AIS)的模范。船舶经营东谈主还必须制定AIS操作和测试模范,其中包括以下方面指挥:· AIS configuration.AIS成立· Static and dynamic data input.静态和动态数据输入· Periodic checks and performance tests.依期检验和性能测试· The use of AIS data during collision avoidance.避碰时期使用AIS数据· Limitations for operating the unit during cargo operations.在货品操作时期拓荒操作的死心· Switching the unit on and off.开启和关闭拓荒Checklists and records of the checks and performance tests required to be carried out on the AIS equipment fitted must be available.必须提供对安装的AIS拓荒进行检验和性能测试的检验清单和记录。The vessel static data must be correctly entered in the AIS unit.船舶静态数据必须正确地输入AIS单位 Hardware 硬件The AIS unit must not be defective in any respect.AIS在职何方面无纰谬There should not be errors in the navigational data feeds to the AIS unit.在提供给AIS单位的飞行数据中不应该有演叨。While alongside a terminal or port area where hydrocarbon gases may be present, the AIS must be switched off or the aerial isolated, and the AIS should not be given a dummy load (unless at the request of the shore authorities).当联接可能存在碳氢化合物气体的船埠或口岸区域时,必须关闭AIS或将天线圮绝,况且AIS不应被赋予假负载(除非岸受骗局要求)。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include: Electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求以确保安全飞行的详尽的模范随时可用。这些模范可包括:电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.1.5 Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedure for the use of the Bridge Navigational Watch Alarm System (BNWAS) and were records available to demonstrate that it had been operated and tested in accordance with the procedure?船主和驾驶员是否练习公司使用驾驶台飞行值班警报系统(BNWAS)的模范,以及是否有记录说明它是否已按照模范进行操作和测试?Human东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for theoperation and testing of the BNWAS.伴随的驾驶员必须练习公司操作和测试BNWAS的模范。He must be able to explain the process of activating and deactivating the BNWAS他必须大要解释触发和停用BNWAS的模范。 Process 模范The vessel operator's guidance for the use of BNWAS at anchor should be available.应提供船舶经营东谈主对于锚泊时使用BNWAS的指南。The operator must have developed procedures to define:船舶经营东谈主必须成立模范来界说:· When the BNWAS is required to be in operation.什么时候BNWAS需要运行· Who will activate the BNWAS and the process for doing so.谁将激活BNWAS以及激活过程· How the system will be protected from unauthorised deactivation.怎样保护系统免受未经授权的停用· What to do if a BNWAS stage 2 or 3 alarm is activated.要是BNWAS的二级报警或三级报警被激活,该怎样办?· The periodic tests and checks required to verify correct functioning of the BNWAS.考证驾驶台飞行值班报警正确运行功能所需的依期测试和检验It is an OCIMF expectation that the BNWAS shall be activated at anchor in addition to while the vessel is at sea.OCIMF祈望除了在海上飞行时外,还应能在锚泊状态下启动BNWAS。The password or activation key should not be available to others beyond the Master and her/hisauthorised deputy.除船主偏激授权代理东谈主外,其他东谈主不得使用该密码或激活密钥。Records must be available to confirm that the BNWAS had been in operation and had been tested inaccordance with company procedures.必须提供记录,以阐发BNWAS已在运行,并已按照公司模范进行了测试。The Inspector will review Bridge Logbook and relevant checklists.检验官将审阅驾驶台日记和相干的检验表Hardware 硬件The Inspector will raise a negative observation if the BNWAS is defective and if there is evidence thatmodifications or adaptations designed to defeat the BNWAS are in use. 要是BNWAS有纰谬,以及要是有笔据表明正在使用旨在残害BNWAS的修改或调整,检验官将提议负面不雅察项。TMSAKPI 5.1.3 5.1.3 requires that procedures to ensure effective bridge resource management are in place. These procedures may include use of BNWAS.要求有确保有用的驾驶台资源料理的模范。这些模范可能包括使用BNWAS。 4.1.6. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures governing the management and operation of the Global Navigation Satellite System (GNSS) receivers fitted on board and was the fitted equipment configured, used and checked in accordance with the procedure?船主和驾驶员是否练习公司对于船上全球导航卫星系统采纳器的料理规则,安装的拓荒是否按照规则进行成立、使用和检验?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the GNSS receiver management andoperation procedures, and the equipment fitted to the vessel.伴随的驾驶员必须练习GNSS采纳机的料理和操作模范,以及船上安装的其他拓荒Process模范The vessel operator must have developed procedures for the effective onboard management of navigationequipment, including GNSS receivers. The procedure should define:船舶经营东谈主必须制定有用的船上料理导航拓荒的模范,包括GNSS采纳器。模范应该明确:· The configuration of the equipment.拓荒的成立。· The periodic checks and performance tests to be conducted.进行的依期检验和性能测试。· Where more than one receiver is fitted, the process to switch the output from one receiver to another.要是安装了多个采纳器,从一个采纳器切换到另一个采纳器的操作过程。· The periodic checks to verify that all equipment is receiving an accurate positional input. 依期检检考证系数拓荒是否采纳到准确的位置输入。· The actions to take in the event of a single GNSS receiver failure.在单个GNSS采纳器发生故障时要聘请的操作。· The actions to take in the event of multiple GNSS receiver failures.在多个GNSS采纳器发生故障时要实践的操作。The Inspector will verify that the antenna offset data is available and had been correctly entered in the GNSS receiver configuration. He will verify that the GNSS receiver(s) had been set to WGS84 datum.检验官将核实天线偏移数据是否可用,并已正确输入GNSS采纳器成立。他将核实GNSS采纳器已缔造为WGS84基准面。He will review onboard records to confirm that periodic checks and tests required to be carried out to the GNSS receivers had been completed as required.他将审查船舶记录,以阐发对GNSS采纳器的依期检验和测试已按要求完成。He will also verify that the GNSS position feed to two or more navigational systems was correct and that onboard instructions are posted for any GNSS receiver output inter-switch arrangements .考证向两个或多个导航系统的GNSS位置数据是否正确,以及考证GNSS采纳器调整模范是否张贴。。Hardware 硬件The Inspector will raise a negative observation if:要是检验官发现如下会开出负面不雅察项:· A GNSS receiver is defective in any respect.GNSS在职何方面的故障· The positional data provided to another piece of navigation or communication equipment such as AIS, ARPA or a Global Maritime Distress and Safety System transceiver is erroneous.提供给其他导航或通讯拓荒(如AIS、ARPA或全球海上遇险和安全系统收发器)是演叨位置数据。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS. 要求随时可用的详尽模范,以确保安全飞行。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.1.7. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for operating and managing the echo sounder and were records maintained to demonstrate that the equipment fitted to the vessel had been tested and operated in accordance with the company expectations?船主和驾驶员是否练习公司对回声测深仪的操作和料理规则,是否保存了记录以说明船上的拓荒已按照公司的要求进行了测试和操作?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for managing and operating the echo sounder and its associated recording device and must be familiar with the process to calculate the depth under the keel and verify the accuracy of the echo sounder.伴随的驾驶员必须练习公司回声测深仪偏激相干记录拓荒的料理和操作模范,必须练习规划UKC和考证回声测深仪准确性的模范。The accompanying Navigation Officer must be able to demonstrate that the echo sounder is showing the expected depth indication under the keel at the time of the inspection.伴随的驾驶员必须大要说明,在检验时,回声测深仪自大龙骨下的瞻望深度辅导Process 模范The vessel operator must have developed procedures for the effective onboard management of the echosounder, or other electronic means to measure the depth of water, and the associated means to recorddepth history.船舶经营东谈主必须制定有用的船上料理模范,以料理回声测深仪或其他测量水深的电子拓荒,以及记录历史水深的相干技巧。The procedure should define:该规则应明确· When the echo sounder is required to be in operation.需要开启测深仪的时机。· Where forward and aft transducers are fitted to the vessel, considerations for the set up and display ofinformation.要是安装了前部和后部传感器,则需要沟通缔造和自大信息。· When the echo sounder recording device is required to be operational and any time/position marking necessary. 需要开启测深仪水深记录拓荒的时机,以及需要记录的时刻/位置。· Where a separate printer is provided, the times the printer is required 'to be recording.要是提供了单独的打印机,则要求记录打印的时刻。· The criteria for the setting of the depth alarm - where fitted.水深报警的缔造范例(如有)。· The requirements for periodic checks to confirm the proper functioning and accuracy of the echosounder when compared to water of a known depth.依期检验要求,测深仪数据与已知水深比对详情测深仪功能正常和准确性。Hardware 硬件The echo sounder or recording device must not be defective in any respect.测试仪或记录安装在职何方面必须没纰谬。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求随时可用的详尽模范,以确保安全飞行。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.1.8. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for the operation and testing of the speed and distance measuring devices fitted to the vessel and were records available to demonstrate that periodic tests had been completed as required by the procedures?船主和驾驶员是否练习公司对安装在船上的速率和距离测量安装的操作和测试的规则,是否有记录说明已按照规则的要求完成了依期测试?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for the operation and testing of the speed and distance measuring devices fitted to the vessel.伴随的驾驶员必须练习船上安装的速率计距离测量安装的操作及测试模范Process 模范The vessel operator must have developed procedures, taking into account manufacturer's instructions,which define:船舶经营者应制定例定模范,同期沟通到制造商的操作说明,应明确要求: · The periodic checks to verify the accuracy and functionality of the speed and distance measuringdevices fitted to the vessel.依期检验以考证安装在船舶上的速率和距离测量拓荒的功能。· The periodic checks to verify that the speed output to remote displays and navigationalequipment, such as ARPA, AIS and ECDIS, is accurate .依期检验以考证输出到长途自大器和导航拓荒(如ARPA,AIS和ECDIS)的速率是否准确。· The speed input(s) required to be used for navigational equipment such as ARPA, AIS and ECDIS.用于ARPA,AIS和ECDIS等导航拓荒所需的速率类型。The Inspector will verify the records of the periodic accuracy and function tests for the speed and distancemeasuring devices and records of periodic verification that the speed input to navigational equipment suchas ARPA, AIS and ECDIS are accurate.检验官将核实速率和距离测量安装的精度和功能依期测试记录,以及依期核实ARPA、AIS和ECDIS等导航拓荒的速率输入是否准确的记录。He will verify that the speed values displayed by remote display units and ARPA, AIS or ECDIS units areconsistent with the master water speed and or dual axis logs as appropriate.他将考证长途自大单位和ARPA、AIS或ECDIS单位自大的速率值与主对水速率和/或双轴计程仪(如适用)不一致。Hardware 硬件The speed and distance measuring device(s) fitted to the vessel must not be defective in any respect.船上安装的速率和距离测量安装在职何方面不得有纰谬。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求随时可用的详尽模范,以确保安全飞行。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.1.9. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for the use and testing of the navigation lights and shapes, and was there evidence that the navigation lights had been tested to confirm full functionality and correct visibility?船主和驾驶员员是否练习公司使用和测试飞行灯及号型的规则,是否有笔据表明飞行灯照旧过测试以阐发其全部功能正常,能见距离正确?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for conducting checks and tests on the navigation lights, the navigation light controller and navigational shapes.伴随的驾驶员必须练习公司对飞行灯、飞行灯限制器和号型进行检验和测试的模范 Process 模范The vessel operator must have procedures to define the periodic checks and tests that are required to be carried out on the navigation lights, the navigation light controller and navigational shapes. The checks should include that:船舶经营东谈主必须制定模范,详情需要对飞行灯、飞行灯限制器和号型进行的依期检验和测试。检验内容应包括:· Primary and secondary navigation lights are fully operational.主飞行灯和备用飞行灯皆备可用。· Primary and secondary power supplies to the navigational light controller are operational.飞行灯限制器的主电源和援救电源均可正常。· Power supply failure alarm is operational.电源故障警报正常。· Where LED lamps are fitted, they are within their usable lifespan for luminous intensity. This maybe achieved by integrated luminous intensity or usage monitoring systems with alarms or by manualrecording of usage.要是安装了LED灯,其发光强度应在其使用寿命领域内。这不错通过集成发光强度或带有报警的监控系统或通过手动记录使用情况来终了。· Adequate spare lamps are onboard meeting the navigation light manufacturer's specification forluminosity, or wattage, and focal plane.船上有糟蹋的备用灯,自尊飞行灯制造商对亮度或瓦数和焦平面的规格要求。· Required navigational shapes are onboard and in good condition (three balls, one cylinder & onediamond).所需的号型在船上配备况且情状细腻。(三个球,一个圆柱体和一个菱形)· Portable navigation lights, where required to be carried, are in good working order and fitted with thenecessary lanyards to permit hoisting.出动式便携式信号灯处于细腻的使命状态,并配有必要的挂绳以允许吊装。The Inspector will verify relevant checklists as well as the inventory of spare navigational lamps identifying the luminosity or wattage and the navigation lights to which they may be fitted.检验员将核实关连的检验表,以及识别亮度要求或瓦数的备用飞行灯以及可安装的飞行灯清单。He will verify that the navigation lights and navigation light controller had been tested.他将阐发飞行灯的飞行灯限制器照旧被测试。Hardware 硬件The navigation lights or navigation light controller should not be defective in any respect.飞行灯或飞行灯限制器在职何方面不应有纰谬。 Navigation lights or their screens should not be damaged, relocated or obscured in such a way that therequired spacing and/or arc of visibility of any lights is apparently no longer in compliance with COLREG Annex 1 requirements.飞行灯或灯罩不应任性,以某种样式再行安装或褪色,甚而任何灯的所需间距和/或可见弧度裸露不再稳健COLREG附件1的要求。The required navigational shapes must be onboard and in usable condition所要求的号型必须在船况且处于可用状态。TMSATMSA KPI 5.1 .4 requires that the company has procedures that ensure all navigational equipment ismaintained as operational..要求公司有模范确保系数导航拓荒保握正常运行。4.1.10 Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedure for managing Marine Safety Information broadcasts by NAVTEX and SafetyNET and were warnings affecting the vessel's route plotted on the voyage charts?船主和驾驶员是否练习公司料理NAVTEX和SafetyNET播发的海事安全信息的相干规则,以及是否在海图上是否标绘了影响船舶航路的飞行劝诫?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the'company procedure for managing Marine Safety Information received through NAVTEX and SafetyNET, or the equipment fitted to the vessel.伴随的驾驶员必须练习公司对于通过NAVTEX和SafetyNET或安装在船上的拓荒料理采纳海事安全信息的模范。Process 模范The vessel operator must have developed a procedure to require that the Marine Safety Informationreceived through the NAVTEX and SafetyNet systems is promptly reviewed and, where appropriate, applied to the voyage charts and passage planning documentation.船舶经营东谈主应制定模范,要求对NAVTEX和安全网系统收到的海事安全信息进行实时检验处理,并酌情将其标注在海图和飞行贪图。The procedure should define the process for:该模范应明确以下使命:· Setting up the NAVTEX and SafetyNET EGC receivers to receive Marine Safety Information broadcasts applicable to the vessel's location and route. 缔造妥NAVTEX和SafetyNETEGC采纳器,以采纳适用于船舶位置和航路上的海上安全信息。· Reviewing incoming messages and transferring per tinent information to the passage charts anddocumentation.检验采纳到的航警信息并将关连飞行的内容改正到海图和飞行贪图中。· Where information is transferred directly from NAVTEX to an ECDIS unit the process for identifying warnings that will affect the vessel's route.当信息径直从NAVTEX传输到ECDIS单位时,识别影响船舶航路的劝诫的使命。· Filing, retaining and disposing of Marine Safety Information broadcasts.海事安全信息的登记、改正、归档使命。· Removing Marine Safety Information from electronic and paper charts once the warning has expired or is cancelled.一朝劝诫过期或取消,从电子和纸质海图中删除该航警。The Inspector will verify that Marine Safety Information messages received through NAVTEX andSafetyNET are being acknowledged and filed in accordance with the company procedure.检验官将检验并阐发通过NAVTEX和SafetyNET 采纳的海上安全信息已被审阅并根据公司的模范要求归档。Hardware 硬件The NAVTEX and/or SafetyNET EGC receiver must not be defective in any respect.NAVTEX和或SafetyNET EGC采纳器必须无任何纰谬。The NAVTEX receiver must be programmed to receive Marine Safety Information broadcasts from coast radio stations appropriate to the vessel's route.NAVTEX采纳器必须按照船舶航路正确缔造采纳相干岸台播发的海洋安全信息。The SafetyNET EGC receiver must be programmed to receive Marine Safety Information broadcasts for NAVAREAs and Coastal Warning Areas appropriate to the vessel's route.SafetyNET EGC采纳机必须按船舶航路正确采纳NAVAREAs和沿海劝诫区的海上安全播送信息。TMSATMSA KPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. 要求以确保详尽的安全飞行模范随时可用。4.1.11. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedure for preserving data from the VDR/S-VDR and were records available to demonstrate that tests of the equipment had been completed as required?船主和驾驶员是否练习公司保存VDR/SVDR数据的规则,是否有记录说明拓荒已按要求测试?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for VDR/S-VDR management and data preservation.伴随的驾驶员必须练习公司VDR/S-VDR料理和数据保存的模范。Process 模范The vessel operator must have procedures which ensure that:船舶经营东谈主必须制定模范并确保:· The VDR/S-VDR is subject to an annual performance test by an approved testing or servicing facility.VDR/ SVDR由经批准的测试或维修设施进行年度性能测试。· The VDR/5-VDR is tested as per maker's instruction after any upgrade, maintenance or repair of the VDR/S-VDR itself.VDR/ SVDR在VDR/ SVDR自身的任何升级,爱戴或维修后,根据制造商的辅导进行测试。· The VDR/S-VDR is tested as per maker's instruction after any upgrade, maintenance or repair ofnavigational or communications equipment providing data feeds.在对提供数据赠送的导航或通讯拓荒进行任何升级,爱戴或维修后,根据制造商的辅导对VDR/ SVDR进行测试。· Instructions are posted near to the VDR/S-VDR controls for preserving data to prevent it being overwritten.操作说明应张贴在VDR/SVDR控件隔邻,用于保存数据以防卫其被粉饰。· The circumstances in which VDR/S-VDR data is to be preserved to capture any data that may be of value to incident investigation irrespective of whether the incident related to navigational situations.保留VDR/SVDR数据的情况,以取得任何可能对事件窥察有价值的数据,无论事件是否与飞职业态关连。 The vessel operator should have declared the period that the long-term storage within the VDR or S-VDR retains data before being overwritten through the pre-inspection questionnaire. This information will be inserted in the final report.船舶经营东谈主应在通过预检验问卷粉饰之前,声明VDR或SVDR中的耐久存储保留数据的期限,这一良友将插入终末求教。The Inspector will verify that the declaration made within the pre-inspection questionnaire relating to the VDR/S-VDR data retention period was not less than required: If installed before 1 July 2014, minimum 12 hours before being overwritten; If installed after 1 July 2014, minimum of 720 hours before beingoverwritten.检验官将核实预检问卷中关连VDR/S-VDR数据保留期限的声明不少于要求值:要是在2014年7月1日之前安装,则至少需要保存12小时数据;要是在2014年7月1日之后安装,在数据被粉饰前至少保存720小时。Hardware 硬件The VDR/S-VDR must not be defective in any respect.VDR/S-VDR在职何方面必须弗成有任何纰谬。TMSAKPI 5.2.3 requires that the person(s) responsible for navigational standards ensures that navigationalprocedures are regularly reviewed and updated.要求负责飞行范例的东谈主员确保依期审查和更新飞行模范。The procedures are updated to reflect new legislation, technology and updated industry standards.Examples may include ECDIS and VDR including data recovery.更新模范以反馈新的法律、时候和最新的行业范例。举例包括ECDIS和VDR的数据规复。4.1.12. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures relating to the magnetic and gyro compasses carried onboard, and were records available to demonstrate their accuracy and reliability?船主和驾驶员是否练习公司关连磁罗经和陀螺罗经的规则,有记录说明电/磁罗经准确可靠?Human 东谈主为成分 The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures, and the equipment fitted to the vessel.伴随的驾驶员必须练习船上的模范及配备的拓荒。Process 模范The vessel operator must have procedures to ensure that:船舶经营东谈主必须有模范以确保:· Standard magnetic, gyro and GNSS compasses carried onboard are properly maintained and serviced.船上佩戴的范例磁罗经、陀螺罗经和GNSS罗经得到正确的爱戴和调养。· Heading information for each compass is frequently checked through terrestrial, celestial and/or comparative observation.应常常通过地球、天体和/或比较不雅测检验每个罗经的航向信息。· Frequent checks are made for heading accuracy output to all navigational equipment.依期检验输出到系数导航拓荒的航向精度。· A record of error for each compass is maintained记录每个罗经的差错。· An up-to-date deviation card is available on the bridge for the standard magnetic compass.驾驶台上有一个用于范例磁罗经的最新的自差表。· The standard magnetic compass is adjusted when:以下情况需要调整范例磁罗经- the deviation consistently exceeds a defined value,-自查长久跨越规则值· becomes unreliable,变得不可靠- suffers damage,- 受损- records of compass error have not been maintained over the preceding two years.-跨越两年时刻莫得保握记录罗经差The Inspector will verify the standard compass adjustment and residual deviation certificate, compass error records and service records for the gyro compass(es).将核实范例罗经调整和剩余自差文凭、罗经差记录和电罗经的使用记录。Hardware 硬件 · The heading shown by a compass, or a repeater, must not be erroneous.罗经自大的船首向,或复示器必须莫得演叨· A standard magnetic, gyro or GNSS compass must not be defective in any respect.范例磁罗经,电罗经或GNSS罗经在职何方面莫得纰谬。· The periodic service for Gyro Compass should not be overdue by more than 5% of the service interval.电罗经的依期调养间隔不应跨越规则爱戴间隔的5%· Where required, manual speed and latitude corrections for a gyro compass must correctly be set.TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求确保飞行安全的详尽模范随时可用。4.1.13 Were the Master and navigation officers familiar with the company procedures for the operation and testing of the VHF/DSC transceivers fitted to the vessel, and were records available to demonstrate that periodic tests and checks had been completed in accordance with company expectations?船主和驾驶员是否练习公司体系中对于船舶VHF/DSC拓荒的操作和测试模范,是否有记录表明已按照体系要求完成了依期测试和检验?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedure for the use and testing of the VHF/DSC units fitted to the vessel. He must also be familiar with the operation of the VHF/DSC units.伴随的驾驶员必须练习公司对于船上配备的VHF/DSC单位使用及测试模范。他还应练习VHF/DCS的操作。The accompanying Navigation Officer must further be familiar with the hazards and limitations of using VHF radio during collision avoidance situations and the relevant Master's standing orders.伴随的驾驶员必须进一步练习在避碰及船主辅导要求相干情况时VHF电台使用的危害及死心。Process 模范The vessel operator must have developed procedures which define how the VHF/DSC equipment fitted to the vessel will be used, operated and tested. These procedures may include:船舶料理公司应制定指挥船舶怎样使用、操作和测试VHF/DSC拓荒的模范,相干模范应包括:· The VHF frequencies and/or channels that must be monitored on a continuous basis while the vessel is at sea and/or at anchor.当船舶在海上和/或锚地时必须连气儿值守的VHF频率和/或频谈 · The periodic checks and tests to be carried out to verify that the VHF/DSC equipment is fully functional (checklists must be available).以验 证 VHF / DSCDS拓荒功能是否正常为磋商依期检验和测试。(必须提供检验表)· The record-keeping requirements for the routine and emergency use of the VHF/DSC equipment.要求船舶保握日常和济急情况下使用VHF/DSC拓荒的记录。· The company expectations regarding radio etiquette when using the VHF/DSC equipment.公司度对使用VHF/DCS无线电拓荒时规则方面的要求。· The use of VHF and compliance with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea(COLREG).按照海外海上避碰王法使用VHF一样,来进行避碰操作的相干要求。· The need to identify any VHF units not connected to the Voyage Data Recorder and any restrictions on their use for critical communications.识别VHF数据是否与VDR陆续以及拓荒在用于关节信回绝流时的局限性The Inspector will review records of testing, the GMDSS Radio Logbook and operational records for the previous voyage and verify that the appropriate VHF channels were being monitored and records were being maintained of all significant communications. They will review the data inputs to the VHF/DSC equipment and verify that the static data was correctly programmed, and the dynamic data was being correctly received from external feeds.检验官将审核上一航次的GMDSS记录簿或其它操作记录,并考证是否按照料理公司的模范对顺应的VHF频谈进行了守听,况且保存了系数环节通讯的记录。还将检验VHF/DSC拓荒的数据输入,考证其静态数据是否被正确预设,以及是否正确的采纳了外部赠送的数据。Hardware 硬件The VHF and/or DSC units must not be defective in any respect.VHF和或DCS在职何方面弗成有纰谬。The static and/or dynamic data displayed by the VHF and/or DSC units must be accurate.VHF和或DCS自大的静态和或动态数据必须精准。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求以确保安全飞行的详尽模范随时可用。模范可能包括ARFA、AIS和ECDIS电子助航拓荒等。4.1.14. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedure for testing and using the daylight signalling lamp?船主和驾驶员是否练习公司测试和使用白天信号灯的模范? Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedure for the use and testing of the daylight signalling lamp.伴随的驾驶员必须练习公司白天飞行信号灯的使用和测试模范。Process 模范The vessel operator must have developed navigational procedures which define:船舶经营东谈主应制定飞行模范,其中明确:· The company expectations for preventing the risk of collision and the means at the disposal of the navigation Officer to attract the attention of another vessel in accordance with the International Regulations for Preventing Collisions at Sea.公司防卫碰撞危急的祈望,以及驾驶员根据避碰王法使用不错引起他船提防来幸免碰撞的技巧。· The checks and tests required to be undertaken to ensure all navigation equipment is available for immediate use including the daylight signalling lamp and its battery.需要进行的检验和测试,以确保系数导航拓荒可立即使用,包括白天信号灯偏激电板。The Inspector will review the bridge equipment testing records and verify that the daylight signalling lamp had been periodically tested.。检验官将会审查驾驶台拓荒测试记录,考证白天信号灯已按照公司体系要求进行了依期测试。Hardware 硬件The Inspector will test the daylight signalling lamp on both battery and mains power and verify that the unit is fully functional. He will also check the availability of spare bulbs and verify that at least three spare bulbs are available that comply with the manufacturer's specifications.检验官将通过主电源和电板供电测试白天飞行信号灯以考证该拓荒功能正常。他也会检验备用灯泡可用性并阐发至少有自尊厂家特定要求的3只备用灯泡。The daylight signalling lamp should not be defective in any respect.该白天飞行信号灯在职何方面不应存在纰谬。TMSATMSA KPI 5.1.25.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求确保飞行安全的详尽模范随时可用。4.1.15. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for the use and testing of the sound signalling equipment fitted to the vessel and were records available to confirm that periodic tests had been completed and the equipment used in accordance with company expectations? 船主和驾驶员是否练习公司体系中对于汽笛使用和测试的模范,是否有记录表明已进行了依期测试并按照体系要求使用?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company expectation for the use of sound signals during restricted visibility, collision avoidance and manoeuvring in compliance with the COLREGs.伴随的驾驶员必须练习公司在能见度不良水域飞行时祈望使用声号以幸免碰撞及自尊避碰王法的天真飞行的模范。Process 模范The vessel operator must have procedures to define:船舶经营东谈主应制定模范以界说:· The expected use of the vessel's sound signalling equipment to comply with the COLREGs in or near an area of restricted visibility, during collision avoidance and while manoeuvrir)g.能见度不良水域的避碰行径中,祈望船舶按照避碰王法要求正确使用声号拓荒。· The Bridge Logbook entries or checklists that will be used to confirm that sound signalling equipment was used in compliance with the COLREGs and company expectations during restricted visibility.在能见度不良水域,按照避碰王法和公司祈望使用声号拓荒,应记录到帆海日记或检验单中。· The periodic tests required to be conducted to verify the effectiveness of the sound signalling equipment, including automation, provided to the vessel.用以考证船舶声号拓荒性能(包括自动化)的依期测试。The Inspector will review the bridge equipment testing records and verify that periodic tests had been completed to confirm the functionality of whistles, bells and gongs and, their automation, to conform to the requirements of the COLREGs.检验官将审查驾驶台拓荒测试记录,考证是否已完成对号笛、号钟、号锣进行的包括自动化在内的依期功能测试,并稳健避碰王法的相干要求。He will also review the Bridge Logbook and/or checklists for restricted visibility (BPG checklist B13 or equivalent) to identify any recent period of restricted visibility whilst the vessel was underway or at anchor and verify that sound signals were recorded as being sounded as required by the COLREGs. 他也会审查帆海日记和/或能见度不良检验表(驾驶台模范指南B13检验单或等效检验单),识别近期船舶在能见度不良水域飞行或锚泊时,避碰王法要求的声号是否被记录。Hardware 硬件The sound signalling equipment, or its automation, must not be defective in any way.声号拓荒或其自动化单位在职何方面不应有纰谬。TMSATMSA KPI5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include navigating in heavy weather/restricted visibility/ice.要求有确保安全飞行的详尽模范.这些模范可包括在恶劣天气、能见度不良及冰区飞行。4.2.1Were the Master and navigating officers familiar with the company passage planning procedures and had all voyages been appraised, planned, executed and monitored in accordance with company procedures, industry best practice and both local and international rules?船主和驾驶员是否练习公司飞行贪图模范,是否按照公司模范、行业最好作念法以及腹地和海外王法对系数飞行进行了评估、联想、实践和监测?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company passage planning procedures and navigational record keeping procedures, relating to navigational activities.伴随的驾驶员必须练习公司与飞行行动关连的航次贪图模范和飞行记录保存模范。Process 模范The vessel operator must have procedures to ensure that onboard staff appraise, plan, execute and monitor all passages from berth to berth in accordance with international/local rules and industry best practice. The procedures must define:船舶经营东谈主应制定模范,确保海员根据海外/当地王法和行业最好实践评估、贪图、实践和监测从泊位到泊位的系数航段。· The format of the passage plan and the minimum information that must be included. The list of items which should be included is provided in the OCIMF SIRE 2.0 Library Part 1.飞行贪图的神色和必须包括的最低信息。应该包括的技俩列表在OCIMF SIRE 2.0库第1部分中提供。· The process to verify that all navigational and environmental considerations have been included in the final passage plan. 核实系数飞行和环境方面的沟通都已列入最终飞行贪图的过程。· The review and approval process for a passage plan including utilising the ECDIS route checking function.飞行贪图审核及批准进程,包括使用ECDIS航路检验功能。· The record-keeping requirements as they relate to the progress of the passage and navigational events.与飞行发扬和帆海行动关连的记录保存要求。· The actions to take to update the passage plan when circumstances change requiring the vessel to deviate from the originally agreed plan.当要求偏离原定贪图的情况发生时,为更新飞行贪图而应聘请的行径。· The requirement for preparing the passage plan on both paper charts and ECDIS where the vessel has a single ECDIS unit or has nominated paper charts as the primary means of navigation.当仅配备一台ECDIS或纸质海图作念为主飞行样式时,在纸质海图和ECDIS上进行航路联想的要求。· The requirement for a passage plan briefing including the Master, all Navigation Officers and a representative from the engineering department.向包括船主、系数驾驶员以及轮机部代表在内的东谈主员节录讲授飞行贪图的要求。Standard passage planning forms which require the passage plan to be documented in a consistent manner, capturing all data identified within the procedures must be available.必须提供范例的飞行贪图神色,该神色要求以息争的样式记录飞行贪图,必须大要拿获过程中绮丽的所罕有据。Passage plan appraisal forms/checklists to verify that all information pertinent to the passage had been considered must also be available.还必须提供飞行贪图评估表/检验清单,以核实与航路关连的系数信息都已被沟通。The passages must be planned and executed following collision regulations, company navigation procedures and guidance provided on the charts, routing guides and sailing directions.这些航路必须按照碰撞王法、公司飞行模范和海图、航路指南和飞行方朝上提供的指挥进行磋磨和实践。The charted passage plan must include all pertinent information required to be displayed in accordance with the company procedures.海图飞行贪图必须包括系数相干的信息,要求按照公司的模范自大。The passage plan must be reviewed and approved in accordance with company procedures.Route checking and scanning must be conducted prior to commencing a voyage or when a plannedvoyage is changed or updated.飞行贪图必须必根据公司模范被审核和批准The passage plan must be followed and may identify alternative routes for contingency use.必须解雇飞行贪图,并可识别备用道路以备只怕使用 (Continued) The vessel's position must be manually fixed in accordance with company navigational procedures and the planned position fixing method and interval.(续)船舶的位置必须按照公司的飞行模范和贪图的定位方法和间隔进行东谈主工定位。Records of the progress of a voyage must be maintained in accordance with company procedures.航次进程记录必须按照公司模范保存。A vessel should be expected to deviate from the planned passage to the extent necessary to safely complywith the collision regulations. Due consideration should be given to such when appraising the passage anddeveloping the plan to ensure that there is adequate sea room, and the watch conditions are appropriate.船舶偏离贪图航谈的程度应达到安全恪守碰撞王法所必需的程度。在评估航谈和制定贪图时,应顺应沟通到这一丝,以确保有糟蹋的飞行水域温存应的值班要求。The Inspector will verify the ECDIS passage planning station and/or paper charts showing the reviewed passage plan and monitoring history. He will also verify the Bridge Logbook, movement book and other records documenting the progress of the voyage.检验官将核实ECDIS飞行贪图站和/或自大审查过的飞行贪图和追踪历史的纸质海图。他还将核实驾驶台日记、动态记录簿和其他记录飞行进程的记录。 Hardware 硬件无TMSATMSA KPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求确保飞行安全的详尽模范随时可用.4.2.2. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company under keel clearance (UKC) policy and procedure, and were records available to demonstrate that the required calculations had been completed at the appropriate points during each voyage and the vessel had remained in compliance with the UKC policy?船主和驾驶员是否练习公司的UKC战略和模范,是否有记录表明船舶在各航次的适用位置都进行了UKC规划,且稳健公司UKC的战略?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the company procedure for conducting and documenting UKC calculations..伴随的驾驶员必须练习公司用于实施并记录UKC规划的模范。Process 模范 The vessel operator must have a UKC policy and procedure which define:船舶经营东谈主应制定阔气水深(UKC)战略和模范,其中界说了:· The minimum dynamic UKC required to be maintained;需要保握的最小动态UKCo during open sea passage 开敞水域飞行时期o during coastal/restricted waters passage 沿岸/受限水域飞行时期o within port limits 港内飞行o while alongside 靠泊时期o while at SBM/CBM berths 在SBM(单点系泊)/CBM(多浮筒系泊)时期o at anchor.锚泊· T he factors to be considered when calculating and evaluating UKC, which should include;规划和评估UKC时要沟通的成分,其中应包括:o the predicted height of the tide. 瞻望潮高o changes in the predicted tidal height, which may be caused by wind speed and direction and/or high or low barometric pressure. 风速、风向、气压高下对潮高的影响o nature and stability of the bottom e.g. sand waves, siltation etc.海底低质偏激踏实性(沙波、淤积物)o accuracy of hydrographic data, (references to reliability are often included on charts or in the form ofCATZOC on ENCs).水文数据的精度(不错从纸版海图或ENC的CATZOC表中找到可靠数据)。o change of water density and the corresponding increase in draught.水密度的变化和相应的吃水量增多。o the vessel's size and handling characteristics and the increase in draft due to heel.船舶圭臬和主管特质以及由于横倾引起的吃水增多。o wave response allowance, which is the vertical displacement of the hull due to heave, roll andpitch motions.涌浪余量,即因垂向、横向、纵向通顺导致的船体垂直位移。o the reliability of draught observations and calculations, including estimates of hogging andsagging. 不雅测吃水和规划吃水的可靠性,包括对中拱和中垂的猜想。o reduced depths over pipelines and other obstructions.海底管谈和其他奋力物对水深减极少。o the predicted increase in draught due to squat. (Squat information relevant to the vessel for bothloaded and ballast passages should be readily available on the bridge.)瞻望下千里导致的吃水增多。(驾驶台应张贴船舶重载和空载飞行时的下千里量信息)。· When UKC calculations are to be completed.进行UKC规划的时机· The method of calculating and documenting the calculations performed.规划和记录UKC规划结果的方法· Where the results of the UKC calculations must be communicated, e.g., Master/Pilot informationexchange.UKC规划结果需在哪体现,如船主/引航员信回绝换。· Where the results of the UKC calculations shall be used, i.e. ECDIS depth or echo sounder alarmsettings.UKC规划结果需在那儿应用,如ECDIS水深警报缔造或测深仪警报缔造。· The need to update UKC calculations to reflect the new predicted time of passing over criticalhydrographic features where a passage is delayed.要是飞行被延误,UKC规划需按照瞻望通过关节水域的时刻进行修正。· The actions to be taken when the required UKC could not be maintained at all stages of a plannedvoyage.当贪图航次的系数段都无法自尊UKC战略的情况下所应聘请行径。· The required action where an external party requires an UKC in excess of the company requirement.当外界的UKC战略范例高于公司体系要求时所应聘请的行径。The vessel operator will have declared the required minimum required UKC applicable to the vessel withinthe PIQ (PIQ 4.2).船舶经营东谈主应在PIQ中公布适于本船的最小UKC战略,此信息将插入检验裁剪器和最终求教。The Inspector will review samples of calculations to ensure that they had been carried out for the predictedtime of passing a critical hydrographic feature as set out in the passage plan, to ensure that the speed usedfor calculation had not been exceeded by more than 10% when actually passing the critical hydrographicfeature, to determine that no error had been made in either the source data or resulting calculation whenpassing a critical hydrographic feature. 检验官将审查规划的样本,以确保这些规划是在通过贪图中规则的关节水文特征的预测时刻内进行的,确保在履行通过关节水文特征时,用于规划的速率未跨越10%,详情在通过关节水文特征时,源数据或结果规划均未出现演叨。The Inspector will verify the Deck Logbook, bell books, echo sounder records, Master/Pilot informationexchange documentation and charted passage history.检验官将会阐发帆海日记、车钟记录簿、测深仪记录,船主/引水员信回绝换记录及历史飞行数据More best practices on UKC can be found in INTERTANKO's GuHardware 硬件无TMSATMSA KPITMSA KPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求确保飞行安全的详尽模范随时可用.4.2.3. Had the Master prepared Master's Standing Orders, supplemented by Daily Orders, which emphasised and reinforced the company expectations with regards to navigational requirements including restricted visibility, CPA/BCR and minimum passing distance from navigational dangers and navigational aids and, if so, had all Navigation Officers signed to acknowledge their understanding of the same?船主是否准备了船主老例敕令,并辅以夜航敕令,其中强调并重申包括能见度不良、CPA/BCR、通过碍航物和航标的最小距离等在内的公司体系对于飞行的要求。要是是的话,驾驶员领路后是否进行了签署?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the content of the Master's Standing Orders.伴随的驾驶员必须练习船主老例敕令的内容。The Master must have prepared their own Standing Orders which must be signed and dated on beingassigned to the vessel and at subsequent updates. They must also be signed for understanding by each navigation officer when they join the vessel and before undertaking their first navigation duties. 船主必须准备好他们我方的老例敕令,该敕令必须在其被安排上船时以及随后的更新时签名并注明日历。每名驾驶员在加入船舶时和在实践其第一次飞行职责之前,也必须署名以示意领路敕令内容。The SMS procedures should require supplementary orders to be issued by the Master each day in a BridgeOrder Book to cover periods when the Master may be resting or otherwise engaged. The daily ordersmust be used to supplement the Standing Orders, must address the navigational concerns or preparations relevant to the period under review, and should also be used to give additional instruction relevant to the operation of the vessel in the short term and prior to the next time the Master expects to be present. These orders should be signed by each OOW when taking over a watch, to confirm that they have read,understood and will comply with the orders.体系文献模范应要求船主每天应签署补充敕令以粉饰其休息时期或从事其他使命时。逐日敕令必须用于对老例敕令的补充,必须处分与审查时期关连的飞行问题或准备使命,况且还应用于在短期内和在船主瞻望下一次到现场之前提供与船舶操作关连的异常辅导。The Master's Daily Orders must be signed, dated and timed, to supplement her/his Standing Orders. Records must indicate that instructions contained within the Master's Standing or Daily Orders are being followed.船主的逐日敕令必须签署、注明日历和时刻,以补充船主的老例敕令。记录必须表明船主老例或逐日敕令中的辅导正在被恪守。Process 模范The vessel operator must have procedures which require the Master to issue Master's Standing Orders,giving guidance on the mandatory and desirable content.The content of the Master's Standing Orders should not degrade the company expectations documented anywhere within the Safety Management System.船舶经营东谈主应制定一项模范,要求船主签发“船主老例敕令”,就强制性和可取的内容提供指挥。船主老例敕令的内容不应缩小公司在安全料理体系内任何地方记录的祈望。The orders, as written, should reference company navigational procedures and identify any circumstances where the Master wishes his instructions to be stricter than the company requirement documented within the SMS.The Standing Orders must define the Master's expectations in respect of:书面敕令应参考公司飞行模范,并识别出船主但愿比SMS要求更严格的任何情况。该老例敕令应从明确船主祈望的如下方面: · What is considered to be restricted visibility and the actions to take on encountering it.界说能见度不良以及在能见度不良时值班驾驶员应聘请的行径。· Minimum CPA/BCR permitted during normal navigational watches.正常飞行值班时期的最小CPA/BCR· Minimum passing distances from navigational dangers and/or navigational aids during normalnavigational watches.正常飞行值班时,与飞行危急和/或助航拓荒的最小通过距离。· How the alarms and layers for use with ECDIS/ECS were required to be set, checked and in whatcircumstances they may be changed.界说怎样缔造/检验ECDIS/ECS警报和分层,以及在何种情况下不错被革新。· Calling the Master.呼唤船主· The process for the Master to formally take the con of the vessel from the officer of the watch.船主从值班驾驶员手中接过率领权的进程· The hazards and limitations of reliance on AIS and VHF in collision avoidance situations.依赖AIS和VHF进行避碰的危急和局限Normal navigational watches are when the Master or his deputy, as defined by the company, are notrequired to be on the bridge as part of the official bridge team composition.正常飞行值班是指船主或其副手(公司界说),不需要在驾驶台手脚认真驾驶台团队成员的一部分。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.3 requires that procedures to ensure effective bridge resource management are in place..要求确保有用的驾驶台资源料理模范随时可用4.2.4. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company electronic chart management procedures and were onboard ENCs and RNCs managed, corrected and used appropriately? 船主和驾驶员是否练习公司电子海图料理模范,并妥善的料理、改正和使用船上的ENC和RNCs?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the electronic chart management and correction procedures. He must also be familiar with the process for applying Temporary and Preliminary (T&P) notices to ENCs and RN Cs. The Inspector will request the accompanying officer to demonstrate how T&P notices are applied:伴随的驾驶员必须练习电子海图料理和改正的模范。他也必须练习适用于ENC和RNCs的临时宣布和预宣布(T&P)模范。· Manually.手动的· By use of an overlay.使用信息粉饰· Incorporated as part of the update of the ENC database. (CAES and CEES 593 charts).作念为ENC数据库更新数据的一部分。Process 模范The operator will declare via the PIQ (PIQ 4.1) what the primary means of navigation is.船舶经营东谈主将在PIQ4.1中声明船舶的主要飞行样式。The Inspector will review the onboard electronic chart management system for ENC and RNC and verifythat the charts required for the previous voyage were available and permitted for use on each ECDIS.检验官将审查ENC和RNC的船上电子海图料理系统,并核实前一次飞行所需的海图是否可用,并允许在每个ECDIS上使用。。The vessel operator should have procedures to manage the procurement and updating of ENCs and RNCsto ensure compliance with the SOLAS carriage of nautical publications requirements.船舶经营者应制定模范,以料理电子导航图(ENC)和光栅导航图(RNC)的采购和更新,以确保稳健SOLAS帆海出书物的配备要求。The procedure should define:该模范应界说:· Which electronic charts must be available on board the vessel at all times. 船上必须要随时可用的电子海图。· The process to determine which electronic charts must be available on board for a voyage.为一个航次决定船上可用电子海图的过程。· How to obtain or update chart permits to ensure the electronic charts required to be carried by the companyor for use during a voyage are available onboard and remain valid throughout a proposed voyage.怎样获取或更新海图许可证,以确保公司要求的或在飞行中需使用的电子海图在船上可用,并在通盘航次时期保握有用。· How to track which charts have current permits.怎样追踪有现时的许可证的海图。· How to obtain electronic chart corrections and apply them to available charts.怎样取得电子海图的改正,并将其应用于可用的海图。· How to track or view the electronic chart update history to verify that each ENC is fully corrected.怎样追踪或检验电子海图的历史更新记录,以考证每个ENC是否已皆备改正。· How to manage passage planning and monitoring where full ENC coverage is not available.如安在莫得提供完整 ENC 粉饰的情况下料理飞行贪图和监控航路。· How to manage T&P notices applicable to EN Cs or RNCs.怎样料理适用于ENCs或RNCs的临时宣布和预报性宣布(T&P)。The company procedures may refer to instructions provided by a third-party supplier but the proceduresavailable onboard must define all necessary steps and record-keeping requirements to ensure that themanagement of electronic charts is complete.公司模范可参考第三方供应商提供的辅导,但船上可用的模范必须规则系数必要的要领和记录保存的要求,以确保电子海图的料理是完整的。There must be an onboard management system to track the permits held by the vessel for ENCs and RNCs.Individual ENC or RNC permits must not expire prior to or during the predicted phase of a voyage.必须有一个船上料理系统来追踪船舶握有的ENC和RNC许可证。每个ENC或RNC许可证不得在预期航次阶段之前或时期到期。The vessel should not complete a voyage with missing ENC or RNC coverage and should not complete apart of the voyage with RNCs when ENCs are available for the area in question.船舶不应在ENC或RNC未粉饰的情况下完成航次,也不应在相干区域ENC可用时,用RNC完成相干航次。The vessel must update the ENCs and RNCs to the latest available notice to mariners, including T&Pcorrections. 船舶必须根据最新帆海宣布更新ENCs 及RNCs,包括T&p的改正。The vessel must not operate in RCDs mode without availability of an appropriate folio of up-to-date papercharts.在莫得顺应的最新纸质海图组合的情况下,船舶不得以 RCDs模式运行An onboard management system to track Notices to Mariners corrections applied to ENCs and RNCs mustbe available for review by the Inspector.船上必须有一个料理系统,用于追踪适用于ENCs 和 RNCs的航路更正,以供检验官审查。。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。4.2.5. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company paper chart management procedures and were onboard paper charts managed, corrected and used appropriately?船主和驾驶员是否练习公司纸质海图料理模范,并对船上纸质海图进行料理、改正和使用?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the paper chart management andcorrection procedures.伴随的驾驶员必须练习纸版海图料理及改正模范。Process 模范Where a vessel carries paper charts to comply with the carriage of charts and nautical publicationsregulations, to mitigate gaps in ENC coverage, or for any other reason where paper charts will be used for navigational purposes, the vessel operator should have procedures to ensure that the paper charts are the latest edition and fully corrected before use.要是船舶佩戴纸质海图为了稳健海图和帆海出书物的配备规则,或者为了减少ENC粉饰领域的差距,或者出于任何其他原因将纸质海图用于飞行磋商,则船舶经营者应制定模范,以确保纸质海图是最新版块,并在使用前经过全面改正。 The procedure should define the process for:该模范应界说如下进程:· Correctly identifying the paper charts required for an intended voyage.正确识别预定航次所需的纸质海图。· Ensuring paper charts required for an intended voyage are corrected prior to commencing passageplanning.确保在进行飞行贪图前,预定航次所需的纸质海图已得到改正。· Tracking the correction status of paper charts not in use.追踪未使用的纸质海图的改正状态。· Managing Temporary and Preliminary (T&P) notices.料理临时宣布和预报性宣布(T&P)。· Procuring new editions and additional paper charts.采购新版块和异常的纸质海图。· The actions to be taken when directed to a port where appropriate paper charts are not onboard.采购新版块和异常的纸质海图时应聘请的行径。· Obtaining weekly and cumulative Notices to Mariners.获取周版和积聚版帆海宣布。· Replacing damaged or worn paper charts.更换损坏或磨损的纸质海图。The vessel must not complete a voyage with missing or inappropriate scale charts without any evidencethat the company had been involved in identifying mitigating actions.该船完成了一次海图缺失或使用不顺应比例尺海图的飞行,莫得任何笔据表明该公司参与了详情收缩风险的行径。There must be a systematic process to apply and remove T&P notices and NAVTEX and NAVAREA warnings.必须有系统化进程来应用或移除T&P宣布、NAVTEX和NAVREA劝诫。The vessel must update voyage paper charts to the latest available Notice to Mariners and must not use outdated editions. 该船本航次的纸质海图未更新到最新的帆海宣布,或使用了过期的版块。Paper charts in use should not be torn, stained or worn so much that detail is likely to be obscured from the user.使用的纸张海图被扯破、染色或磨损,因此海图上有用的细节信息很可能在履行使用时被遮档。The Inspector will verify the paper chart correction records, recent passage plan records showing which paper charts had been used, the paper charts used on the previous voyage, and communications andmitigation plans agreed with the company where the vessel had been directed to a port and the required paper charts were not on board.检验官将核实纸质海图更正记录、自大使用了哪些纸质海图的最近航谈贪图记录、前次飞行中使用的纸质海图,以及在船舶驶往口岸且船上莫得所需纸质海图的情况下与公司约定的通讯善良解贪图。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。4.2.6. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for testing the navigational equipment, main propulsion, steering gear and thrusters prior to use and prior to critical phases of a passage or operation and, did checklists or logbook entries confirm the required tests had been completed as required?船主、驾驶员是否练习对于在使用前和在关节航段或关节操作前测试导航拓荒、主机、舵机和鼓舞器的公司模范,以及是否有检验表或日记记录表明所需的测试已按要求完成?Human 东谈主为成分The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedures for testingnavigational equipment and manoeuvring equipment.伴随的驾驶员必须练习公司对于飞行拓荒和主管拓荒的测试模范。The accompanying Officer must also be familiar with any checks and tests required to be carried outaccording to the company navigational and manoeuvring equipment checklist(s). 该伴随的驾驶员也还须练习根据公司的飞行及主管拓荒检验表需实施的检验和测试要求。Process 模范The vessel operator must have procedures which require navigational and manoeuvring equipment to befunctionally tested at defined points prior to, and during, a passage or operation. These procedures mustbe available on board for the Inspector to review.船舶经营东谈主应制定模范,要求在抵达航程或操作规则地点之前和时期,对导航和主管拓荒进行功能测试。这些模范必须能提供给检验官审阅。The procedures should define the extent of the testing required to be carried out based on regulation, localrules, risk assessment and the vessel's operation at the time of the required test.模范应根据律例、当地王法、风险评估和所需测试时的船舶操作状态,详情所需测试的领域。The vessel operator should have developed checklists, adapted to reflect the equipment and systems fitted to the vessel, to ensure that comprehensive tests are carried out systematically.船舶经营东谈主应制定检验表,以反馈安装在船舶上的拓荒和系统,以确保系统地进行全面测试。The ship-specific checklists should address the following:船舶特定检验表,以处分以下问题:· Steering Gear Test Routines.舵机系统老例测试· Preparations for Sea (modelled on BPG 86 and supporting notes).开航前准备使命(参照BPGB6和维持说明)。· Preparations for Arrival.抵港前准备The Inspector will verify completed checklists to verify that testing during a recent passage or, sequence ofoperations, had been performed in accordance with the company procedures. He will also verify the Bridgeand Engine Logbooks.检验官将审查已完成导航拓荒和主管拓荒测试检验表,以核着实最近一次飞行或一系列操作时期的测试是否按照公司模范进行。Evidence must be available that the timing of the rudder movement from hard-over to hard-over, usingeach steering gear power unit singly and together, had been checked to ensure consistency with previoustests and the manufacturer's specification. 必须有笔据表明,单独或一齐使用每个舵机能源单位的舵从左满舵到右满舵的通顺通顺时刻照旧过核实,以确保与先前的测试和制造商的表率一致。Where a vessel operator had developed its procedures based on an administrative waiver of repetitivesteering tests , documented evidence of such a waiver should be available onboard.要是船舶经营东谈主是根据对相通转向试验的行政豁免制定其模范的,则船上应备有该豁免的书面笔据。Hardware 硬件Defects with navigational equipment and manoeuvring machinery identified through the testing process,which could not be immediately corrected by onboard staff, should be entered into the vessel's defectreporting system.在测试过程中发现的导航拓荒和主管机械的纰谬,要是船员无法立即立异,则应录入船舶的故障求教系统。Where a defect(s) with an item of navigational and/or manoeuvring equipment had been identifiedduring these tests but had NOT been rectified at the time of inspection, the Inspector will raise a negativeobservation for this question 4.2.6, and a negative observation in the Hardware response tool of thequestion relating to the particular equipment if it is included in the CVIQ for the inspection.要是在这些测试中发现了导航和/或主管拓荒的纰谬,但在检验时莫得立异,要是该拓荒包含在检验的CVIQ中,检验官将对问题4.2.6列出负面不雅察项,况且在与特定拓荒相干的问题的硬件响应用具中列出负面不雅察项。TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。4.2.7. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedure for the carriage and management of nautical publications and was evidence available to demonstrate that publications had been managed in accordance with the procedure?船主和驾驶员是否练习公司配备和料理帆海出书物模范,并能说明出书物是按照模范进行料理的?Human 东谈主为成分 The accompanying Navigation Officer must be familiar with the company procedure for managing, orderingand updating nautical publications.伴随的驾驶员必须练习公司料理、订购及更新飞行出书物的模范。Process 模范The vessel operator should have procedures that identify which mandatory and discretionary nauticalpublications are required to be carried on board and the process for managing, ordering and updatingthem to the latest information or edition available.船舶经营者应制定模范,该模范规则了哪些强制性和自主弃取的帆海出书物必须佩戴在船,以及将这些出书物更新为现存最新信息或版块的过程。Where regulations allow for the carriage of mandatory publications in electronic format, the procedureshould indicate how backup provisions are provided onboard.要是王法许不错电子神色配备强制性出书物,则模范应说明怎样提供备用出书物供船。Acceptable publications in electronic form should be those issued by IMO or an Administration or a bodyauthorised by an Administration to ensure correctness of their contents and to safeguard against illegalcopying. A medium could either contain one publication or as many publications as possible. In any case,the medium should be treated in accordance with the document control procedures in the ship's SMSincluding procedures for timely update.可领受的电子神色的出书物应由IMO或主管当局或主管当局授权的机构发布,以确保其内容的正确性并防卫罪犯复制。序言不错包含一个或尽可能多的出书物。在职何情况下,序言都应按照船舶SMS中的文献限制模范进行处理,包括实时更新的模范。An inventory of nautical publications indicating their edition date and latest correction applied, whereapplicable, must be available for the Inspector to review.为检验官提供帆海出书物详备清单,能详情其日历和适用的最新改正。A negative observation will be raised if nautical publications, required to be carried, in either electronic orhard copy, in accordance with the company procedure are found to be missing, obsolete or uncorrected.Nautical publications required to be carried in hard copy, such as the International Code of Signals and theIAMSAR Manual, must be available on board.如发现按照公司模范规则须佩戴的电子或纸版帆海出书物被遗失、过期或未更正,则会列为负面不雅察项。须以纸版神色佩戴的飞行出书物,举例《海外信号王法》和《IAMSAR手册》船上必须有。 Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。4.3.1. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures defining the minimum bridge team composition and engine room operating mode, and were records available to demonstrate that recent voyages had been planned and executed in accordance with company expectations?船主和驾驶员员是否练习公司界说最小驾驶台团队构成和机舱操作模式的模范,并是否有记录来说明近期的航次是按照公司的预定贪图实践的?Human 东谈主为成分The Navigation Officer must be familiar with the company procedures which define the required bridge team composition and engine room operating mode at all stages of the voyage.驾驶员必须练习界说了在飞行时期系数阶段的驾驶台团队构成及机舱操作模式的公司模范要求。Process 模范The vessel operator must have procedures defining the required bridge team composition during all stages of a voyage, including while at anchor, drifting, or conducting 'at sea' STS operations, DP operations or underway storing/personnel transfer operations, considering traffic density, proximity to navigational hazards, weather conditions and visibility.船舶经营东谈主必须制定模范,明确在飞行的系数阶段(包括锚泊业,沟通到交通密度、周边飞行船舶接近程度的危急、天气要求和能见度等要求下的驾驶台团队构成。The vessel operator must have procedures defining the engine room status, and when required to be manned the engine room team composition, during all stages of a voyage including while at anchor or drifting, or conducting 'at sea' STS operations, DP operations or underway storing/personnel transfer operations. considering traffic density, proximity to navigational hazards, weather conditions and visibility.船舶经营东谈主必须有模范界说机舱状态,并在飞行的系数阶段,包括靠岸或漂航,或进行“海上”STS操作,DP操作或飞行中物质转运/东谈主员滚动操作时,沟通交通密度、接近飞行危急、天气要求和能见度等,需要时机舱团队配备构成。 The company procedure must not be ambiguous with regards to the need for hand steering in any defined watch composition.公司的模范不应滞滞泥泥的界说对于在职何需要手动操舵时的值班构成。The passage plan must identify the required bridge team composition for all stages of a voyage. The passage plan must also identify the required engine room operating mode for all stages of a voyage. The Inspector will verify compliance with Company Procedures.飞行贪图必须详情在飞行的系数阶段所需的驾驶台团队构成。飞行贪图还必须详情飞行各阶段所需的机舱操作模式。检验官将核实公司模范的恪守情况。Records indicating that the bridge had been operated with the Officer of the watch as the sole lookout incontravention to company procedures at any stage of a voyage, the required engine room operating mode as documented in the passage plan not being fulfilled will be grounds for negative observations.有记录表明,在飞行的任何阶段,由值班东谈主员手脚唯独的了望者在驾驶员操作,违背了公司的飞行贪图模范中规则的机舱使命模式,将手脚负面不雅察项的原理。Procedures must include requirements with regards to changes in the bridge team composition from one level to another and the times of each change must be recorded in the logbook or bell book.模范必须包括关连驾驶台班组从一个级别到另一个级别的变化的要求,每次变化的时刻必须记录在帆海日记或车钟记录簿上。The operator's procedures must further include:经营东谈主的模范必须进一步包括:· The role of each bridge team member for each defined bridge team composition must be described.每一个详情为驾驶台团队成员中的每一个成员的脚色。· The circumstances in which the helm will be manned.需手操舵环境· The circumstances in which the Officer of the watch may be the sole lookout.值班东谈主员可能是唯独远看东谈主员的情况· The substitution of the Master during prolonged periods of enhanced bridge team composition.船主在万古刻加强驾驶台团队值班时的东谈主员替代。· The passage planning requirement to identify the anticipated change in bridge team composition and machinery space status and, when manned, the requirement to be on standby for manoeuvring.飞行贪图的要求,应识别出驾驶台团队组织和机舱状态的预期变化,如操作需要时应转为备车有东谈主值班。· The requirement to record when the machinery space status changes from unattended to attended and when the machinery space is on standby for manoeuvring.当机舱状态从无东谈主机舱转为有东谈主机舱时的记录要求。 · When determining the bridge team composition, careful consideration should be given to non navigational activities to ensure that the bridge team is never degraded by duties such as escorting the pilot to the embarkation station or the completion of administrative tasks.在详情驾驶台团队构成时,应仔细沟通非飞行行动,以确保驾驶台团队不会因为护送引航员离船或完成料理任务的职责等而左迁。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.3 requires that procedures to ensure effective bridge resource management are in place. Theseprocedures may include Bridge manning levels.要求有确保有用驾驶台资源料理的模范。这些模范可能包括驾驶台东谈主员配备水平。4.3.2 Were the Engineer Officers familiar with the company procedures defining machinery space operating mode and, where required to be attended, the machinery space team composition during the various stages of a voyage, and were records available to confirm the machinery space had been operated accordingly?轮机员是否练习公司模范,该模范规则了航次各个阶段的机舱运行模式以及需要有东谈主机舱时机舱的团队构成,是否有记录表明机舱已按照此规则运行?Human 东谈主为成分The accompanying Engineer Officer must be familiar with the company procedures which define the expectations for the operating status of the machinery space or when required to be attended, the machinery space team composition.伴随的轮机员必须练习规则了对机器场地运职业态的预期,或者当需要有东谈主值班时,机器场地团队的构成的公司相干模范。The required machinery space status must be communicated to engineering staff to permit effective resource management.所需的机器场地状态必须传达给轮机员,以便进行有用的资源料理。Process 模范The vessel operator must have developed procedures which define: 船舶经营东谈主必须已成立模范并界说:· The circumstances in which the machinery space may be operated in the unattended mode.机舱可在无东谈主值守模式下运行的情况· Where the machinery space is required to be attended, the required machinery space team composition considering proximity to navigational hazards, traffic density and the state of visibility.在沟通到周边的飞行危急物、通航密度和能见度情状下,机舱有东谈主值守时所需的团队东谈主员构成。· The minimum engine room manning requirements for activities such as drifting, 'at sea' STS operations,Dynamically Positioned (DP) cargo operations or underway stores / personnel transfer operations.诸如漂航、海上STS功课、动态定位(DP)货品功课或在航时期从事转运物品/东谈主员等行动的最低机舱东谈主员配备要求。· When the machinery space is required to be attended for navigational safety, the role of each machinery space team member.当机舱因飞行安全需要有东谈主值守时,每个机舱团队成员的脚色。· The substitution of the Chief Engineer during prolonged periods of enhanced machinery space team composition.在万古刻的机舱加强值班时期,轮机长的替代。· The record-keeping requirements for the change of machinery space status and/or machinery space team composition.转换机舱状态和/或机舱团队构成的记录保存要求。· The communication of the required machinery space status and/or manning level to the engineer officers at the passage planning stage and daily.在飞行贪图阶段和日常中向轮机员一样所需的机舱状态和/或值班品级。Records must indicate that the required machinery space status, as documented within the passage plan, has been complied with at any stage of a voyage.记录必须表明,在飞行的任何阶段,飞行贪图中所纪录所需的机器场地模式(值班品级)已得到恪守。Records must also indicate that when operating in the attended status for navigational purposes, the machinery space team composition is in accordance with the company procedure.记录还应表明,当为飞行磋商在有东谈主值守状态下操作时,机械场地值班团队的构成稳健公司模范。 Records of the machinery space status or team composition must be available.表明机舱值班情状及值班团队构成的记录必须能提供。The Inspector will review the Engine Room Logbook and the Engine Room Daily Order Book.检验官将审阅《轮机日记》和《机舱逐日老例敕令》。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。4.3.3 Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures for integrating a Pilot (or similar role*) into the bridge team and were records available to demonstrate the process had been followed?船主和驾驶员是否练习公司将引航员(或访佛脚色*)纳入驾驶台团队的模范,是否有记录说明该进程已得到恪守?Human 东谈主为成分· The Navigation Officer must be fully familiar with the company procedure for integrating a pilot into the bridge team.伴随的驾驶员必须皆备练习公司将引航员纳入驾驶台班组的模范。· The accompanying Navigation Officer must be familiar with the practical requirements (the source, intent and meaning of the information) for each item included on the Master/Pilot information and/or Pilot card checklists.伴随的驾驶员必须练习实践要求(资源、意图和信息)的每个技俩,包括船主/引水信息和或引水卡检验表。Process 模范· The Master/Pilot information and/or Pilot card checklists will be reviewed by the Inspector. They must be complete, accurate and not contain erroneous safety related information pertinent to the operations being undertaken. The Pilot* must acknowledge the handover of information, or where the Pilot had refused to sign, the time of the completion of the handover must be recorded.检验官将会审核船主/引航员信息和或引航员卡检验表。上述检验表必须完整、准确、不包含其时运行时演叨的相干安全信息。· The time of the completion of the Master/Pilot information exchange must be recorded for all the operation(s) available.船主/引航员信回绝换的完成时刻必须记委派于系数可用的操作。· The times of the transfer of the conn between the Master and Pilot, between Pilots and between the Pilot and Master, as applicable, must be recorded (also on outbound voyage).船主与引航员之间、引航员与引航员之间以及引航员与船主之间的派遣时刻(如适用)必须记录(也包括在出境飞行中)。· Defective equipment affecting safe navigation, manoeuvring or mooring operations, where it exists, must be recorded on the pilot card checklist for all operations.要是存在影响飞行安全、主管或系泊操作的纰谬拓荒,则必须记录在系数操作的引航卡检验表上。The Master/Pilot exchange must be documented, discussed and agreed before any transfer of conn or responsibility takes place. The Master/Pilot exchange must be repeated whenever there is a change of Pilot.The Inspector will review the Bridge Logbook, Bell Book and operational records.在率领权或拖累发生派遣之前,应记录、接头并痛快船主/引航员信回绝换。无论何时更换引航员,都应相通船主/引航员信回绝换。检验官将审查驾驶台日记,车钟簿和操作记录。The operator must have developed a procedure to ensure the Pilot (or similar role*) is integrated into thebridge team and that specific information is documented and discussed prior to any transfer of conn orresponsibility takes place.船舶经营东谈主必须制定一套模范,以确保引航员(或访佛脚色*)融入驾驶台团队,并在移交率领权或拖累之前和具体信息接头并记录。The information should include but not be limited to:该信息应包括但不限于:· The vessel particulars and manoeuvring characteristics. 船舶详备信息和主管特质· The planned passage.贪图的航路· The review of the ECDIS and the status of safety depth alarms and layers in use.ECDIS的复查以及安全水深警报和使用图层的状态· The use of any navigational aids provided by the Pilot.使用引航员提供的任何导航援救拓荒· Mooring and/or anchoring requirements.系泊和或锚泊要求· Towage and/or tug assistance.拖轮和/或拖轮协助· Under keel clearance.龙骨下的阔气水深· Relevant defects and/or constraints.相干纰谬和/或死心The vessel must utilise checklists that have been adapted to the specific needs of the company and vessel type.船舶应使用已根据公司和船舶类型的具体需要编写的检验表* Similar role for the purpose of this question includes: Mooring Master; Lightering Master; Marine Advisor;Deep Sea Pilot, etc.。与此问题访佛的脚色包括:系泊船主;过驳船主、海事照看人;深海领航员等Hardware 硬件无TMSAKPI5.1.3 requires that procedures to ensure effective bridge resource management are in place. Theseprocedures may include Navigation with Pilot on board. 要求有确保有用驾驶台资源料理的模范。这些模范可能包括有引航员在船的飞行。4.3.4. Were the Master and Navigation Officers familiar with the company procedures to prevent disruption and distraction on the bridge, and were these procedures being complied with?船主和驾驶员是否练习公司的防卫在驾驶台上形成侵扰和分神模范?这些模范是否得到恪守?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the company procedures to prevent disruption and distraction on the bridge.伴随的高档船员必须练习公司防分神模范及驾驶台防分神。Process 模范The vessel operator must have developed procedures to prevent disruption and distraction on the bridge including guidance on:船舶经营东谈主必须制定模范,防卫防卫分神,以及防驾驶侵扰,指南应包括:· Bridge access by personnel with no operational bridge responsibilities.非几十条操作拖累的东谈主员过问驾驶台· The use of mobile phones and other personal electronic devices.手机和其他个东谈主电子拓荒的使用· Internal and external communications.里面和外部一样· Non-essential activity.非必要行动· Internet and email access on the bridge.驾驶台上的互联网和电子邮件接入· The effective management of the bridge space where it is combined (multifunctional bridge) with the cargo and/or machinery control and monitoring functions.与货品和或机械限制功能相结合的驾驶台阵势的有用料理 The Inspector will raise a negative observation when there is evidence of non-compliance with the company procedures to prevent disruption and distraction on the bridge.当有笔据表明不恪守公司防卫驾驶台侵扰和漫步提防力的模范时,检验员将提议负面不雅察项。Where a multifunctional bridge space is provided, an observation will not be made relating to non-navigational activities occurring on the bridge, provided that the bridge space is laid out and divided up in such a way that the operation and monitoring of the cargo and/or machinery systems can be undertaken without distraction to the bridge team.要是提供多功能驾驶台空间,则不会对驾驶台上发生的非飞行行动进行不雅察,前提是驾驶台空间的布置和分辨样式不错使货品和/或机械系统的操作和监控大要在不漫步驾驶台班组提防力的情况下进行。Hardware 硬件无TMSAKPI5.1.3 requires that procedures to ensure effective bridge resource management are in place.要求有确保有用桥梁资源料理的模范。4.4.1. Were the Master and Officers familiar with the operation of the Emergency Position Indicating Radio Beacon (EPIRB) and was the EPIRB in good order with records available to demonstrate that had it been inspected, tested and maintained as required?船主和高档船员是否练习卫星进军无线电示位标(EPRIB)的操作,EPRIB是否处于细腻状态,是否有记录说明其一按要求进行检验、测试和爱戴?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the required inspection and testing of the EPIRB and be able to show the manufacturer's instructions on the frequency of conducting the self-test function to preserve battery life.伴随东谈主员必须练习EPIRB所需的检验和测试,并大要展示制造商对于进行自检功能频率的先容,以保握电板寿命 The accompanying Officer must be able to explain:伴随的驾驶员必须能解释:· How to perform the self-test.怎样进行自检· The procedure to follow if the EPIRB is accidentally activated in a non-emergency situation.在非济急情况下EPIRB被只怕触发的后续模范· How to manually operate the EPIRB..怎样手动操作EPRIB。Process 模范The vessel operator must have developed a procedure to ensure that EPIRBs are periodically inspected,tested and maintained, and ready for immediate use in an emergency.船舶经营东谈主应成立模范以确保EPRIB能得到依期检验、测试和爱戴,在济急情况下随时可用。Most EPlRB's have a self-test facility.大都EPIRB配有自检功能The EPIRB must never be tested by actual operation.EPIRB毫不可实操测试However, self-tests will use some of the beacon's limited battery power and should only be performed in accordance with the beacon manufacturer's guidance.然而,自检时将使用信标有限的电板电量,只可按照信标制造商的指挥进行。Beacon operating instruction manual must be available on board.信标操作手册必须在船并随时可用Pictorial instructions for manual operation must be visible at the location of the beacon.手动操作的图片说明必须在信标可见位置。The Inspector will review the GMDSS Radio Logbook.检察官将审查GMDSS无线电记录簿Records must be available and completed for:必须提供并保握下述记录完整· Periodic inspections and self-tests of the EPIRB. EPIRB必须依期检验并自检· Annual tests for all aspects of operational efficiency.年度测试时对各方面性能进行试验· Five-yearly maintenance at an approved shore-based maintenance facility (or more frequent if required by the Flag State).在经批准的岸基维修部门进行五年一次的维修(或船旗国可能有更频繁测试要求)。Hardware 硬件The EPIRB must be:EPIRB必须:· Armed and ready for automatic activation.随时准备自动触发· Capable of floating-free unimpeded or being easily manually released.大要不受阻挡的漂荡或容易手动开释· Clearly marked with the required information and operating instructions.裸露地绮丽要求的信息及操作说明· Free of visible defects, signs of damage, degradation or cracks to the casing, or of water ingress.无裸露纰谬,无损坏迹象,无外壳老化或裂纹,无进水。The EPIRB must not be defective in any respect.EPIRB在职何方面不应有纰谬The EPIRB battery must have an indication of its expiry date.EPRIB电板必须自大其有用期The hydrostatic release must be in good order and not past its expiry date.静水压力开释必须状态细腻况且没过有用期The lanyard must be:附绳必须· Tied to the vessel or the mounting bracket.系在船体或固定支架上 · In good condition and neatly stowed.情状细腻并整皆存放TMSAKPI 9A.1.1 requires that safety inspections are conducted at scheduled intervals by a designated Safety Officer. Safety inspections of the ship: Include all accessible areas of the ship要求由指挥的安全员依期进行安全检验。4.4.2. Were the Master and Officers familiar with the operation of the Search and Rescue Transmitters(SARTs), and were the SARTs in good order with records available to demonstrate that had they had been inspected and tested as required?船主和高档船员是否练习SARTs的操作,其是否处于细腻状态,是否有记录说明其已按要求进行检验和测试。Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the purpose and operation of the SARTs.伴随的驾驶员必须练习操作SARTs的磋商The accompanying Officer must be able to explain/demonstrate how to mount a SART on a lifeboat or life raft. He must be able to describe how a SART transmission would be displayed on a radar screen.伴随的驾驶员必须大要解释/演示怎样把SART固定在救生艇、救生筏上。The accompanying Officer must be familiar with the required inspection and testing of the SARTs, and be able to explain how to perform the self-tests on the SART units provided onboard.伴随的驾驶员必须练习SART的检验和测试要求,况且大要领受怎样演示SART单位的自检功能。Process 模范The stowage location(s) of SARTs must be clearly marked with the recommended symbols and with the required operating and/or testing instructions.SARTs的存放部位必须用保举的标记裸露绮丽,并附有操作要乞降测试说明。Records of periodic inspections and self-tests of the SARTs must be complete.依期检验及自检的记录完整The vessel operator must have a procedure to ensure that SARTs are periodically inspected. tested and ready for immediate use in an emergency.船舶经营东谈主必须有确保SARTs依期检验、测试使其在进军情况下随时可用的模范SART self-tests will use some of the beacon's limited battery power and should only be performed inaccordance with the transponder manufacturer's guidance.SART自检将使用信标部分有限的电量,只可按照信标厂家指挥进行。The Inspector will review the GMDSS Logbook and records of periodic inspections and tests of the SART(s)..检验官将审查GMDSS记录簿及SARTs依期检验及测试记录。Hardware 硬件The SART(s) must be located on board as required.SART必须存放在船上要求的部位The SART(s) battery will be checked for expiry date.检验电板有用期。The SART(s) must not be defective in any respect .任何方面莫得纰谬The lanyard shall not be missing from a SART.SART的系绳不不得丢失TMSAKPI 9A.1.1 requires that safety inspections are conducted at scheduled intervals by a designated Safety Officer. Safety inspections of the ship: Include all accessible areas of the ship要求由指挥的安全员依期进行安全检验。4.4.3. Were the Master and Officers familiar with the location, purpose and operation of the survival craft portable two-way VHF radios and were they in good order with records available to demonstrate that had they been inspected and tested as required?船主和高档船员是否练习救生筏便携式双向甚高频无线电的位置、用途和操作,他们是否处于细腻状态,并有记录说明他们是否按照要求进行了检验和测试?Human 东谈主为成分 The accompanying Officer must be familiar with the purpose and operation of the survival craft portable two-way VHF radios, and familiar with the required inspection and testing of the survival craft portable two-way VHF radios.伴随的高档船员必须练习救生筏便携式双向VHF对讲机的磋商和操作,并练习该便携式双向VHF电台的检验和测试要求。Process 模范The survival craft portable two-way VHF radio must be clearly marked with the required brief operating instructions clearly indicated on the exterior of the equipment.救生筏便携式双向VHF对讲机必须按要求在拓荒外部裸露地表明了简要的操作说明。The stowage location of survival craft portable two-way VHF radios must be clearly marked with the recommended symbols and the number of radios.救生筏便携式双向VHF对讲机的存放位置必须裸露地用保举的标志表明和对讲机的数目。The survival craft portable two-way VHF radio battery must not have passed its expiry date.救生筏便携式双向VHF对讲机的电板不得超出有用期。The vessel operator must have developed a procedure to ensure that survival craft portable two-way VHF radios are periodically inspected and tested and ready for immediate use in an emergency. Procedures must also provide guidance on the use of the radios for non-emergency communications.船舶经营东谈主应制定模范,确保救生筏便携式双向VHF无线电拓荒依期检验和测试,并能在进军情况下随时可用。模范还用于在非进军情况下使用该无线电通讯提供指南。The survival craft portable two-way VHF radios may be used for routine on-board communications when capable of operating on appropriate frequencies. There is no requirement for them to be Ex-rated or of an intrinsically safe type, but if the units are being used for shipboard operations, then there must be effective measures in place to prevent them being used in the gas hazardous area.救生艇筏便携式双向VHF无线电大要在顺应频率下使命时,可用于老例的船上通讯。无需防爆或本色安全型,然而要是这些安装用于船上功课,则必须聘请有用设施,防卫它们被用于气体危急区域。The Inspector will review the GMDSS Radio Logbook and records of periodic inspections and tests of the equipment.检验官将审查GMDSS记录簿及对该拓荒依期检验及测试的记录。 Hardware 硬件The survival craft portable two-way VHF radios should not be defective in any respect.该救生筏便携式双向VHF无线电在职何方面莫得纰谬。A survival craft portable two-way VHF radio should have a wrist or neck strap with a weak link, and should have provision for attachment to clothing.大要在使用者穿戴上的勾搭,也不错配备腕带或颈带。带子应包括一个合适的易断勾搭。The seal of replaceable primary battery or radio must be intact.可更换主电板或无线电密封必须完满无损。Survival craft portable two-way VHF radios or replaceable primary batteries should be of a highly visible yellow/orange colour or marking.救生筏便携式双向VHF无线电或可更换的原电板应具有相等裸露的黄色/橙色或标记。TMSAKPI 9A.1.1 requires that safety inspections are conducted at scheduled intervals by a designated Safety Officer. Safety inspections of the ship: Include all accessible areas of the ship要求由指挥的安全员依期进行安全检验。4.4.4 WeretheMasterandnavigationofficersfamiliarwiththeproceduresforsendingandreceivingdistress, urgencyandsafetymessagesandweresuitableinstructionspostedbytheGMDSSequipment?船主和飞行驾驶员是否练习发送和采纳遇险、进军和安全信息的模范,GMDSS拓荒是否张贴了顺应的操作模范?Human 东谈主为成分A qualified GMDSS operator must have been designated in the emergency station as being responsible or radio communications in a distress.在济急相应现场必须指定又名及格的GMDSS操作员负责遇险时的无线电通讯。The accompanying Officer must be familiar with the procedures for sending and receiving distress,urgency and safety messages contained in the International Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual Volume Ill, (IAMSAR Vol Ill), Section 4. 伴随东谈主员必须练习《海外航空和海上搜救手册》第二卷第4节中所载的发送和采纳遇险、进军和安全电文的模范They must also be familiar with the requirements for GMDSS radio watchkeeping on their vessel, and with the process of preparing and transmitting distress and urgency messages using the GMDSS equipment.他们还必须练习其船上GMDSS无线电值班的要求,以及使用GMDSS拓荒编制和发送遇险和进军电文的进程。They must know the process for recording the details of distress, urgency and safety messages received.他们必应知谈怎样记录所收到的遇险、进军情况和安全信息的细节。Process 模范The operator must have developed procedures for emergency communications which give guidance on,and designated responsibility for, distress communications in an emergency situation using the vessel'sGMDSS equipment.船舶经营东谈主应制定济急通讯模范,为使用船舶GMDSS拓荒在进军情况下进行遇险通讯提供指挥并指定拖累东谈主员Instructions for the preparation and transmission of distress and urgency messages using the GMDSSequipment should be clearly displayed by the equipment.拓荒应裸露自大使用GMDSS拓荒准备和传输遇险和进军信息的说明The company must have developed procedures for emergency communications using the GMDSSequipment.公司必须已制定了使用GMDSS拓荒进行进军通讯的模范。The Inspector will verify the entries in the GMDSS Radio Logbook and verify that distress, urgency and safety messages received had been recorded in accordance with company procedures.检验官将核实GMDSS无线电日记中的内容,并核实收到的遇险、进军和安全信息是否已按照公司模范记录。Instructions for the preparation and transmission of distress and urgency messages using the GMDSSequipment must be clearly displayed by the equipment.拓荒必须裸露地自大使用GMDSS拓荒准备和发送遇险和进军信息的说明A copy of the International Aeronautical and Maritime Search and Rescue Manual Volume Ill, latest edition,(IAMSAR Vol Ill) must be available at the GMDSS radio station. 检验官将审查GMDSS记录簿及对该拓荒依期检验及测试的记录。Hardware 硬件The survival craft portable two-way VHF radios should not be defective in any respect.该救生筏便携式双向VHF无线电在职何方面莫得纰谬。A survival craft portable two-way VHF radio should have a wrist or neck strap with a weak link, and should have provision for attachment to clothing.大要在使用者穿戴上的勾搭,也不错配备腕带或颈带。带子应包括一个合适的易断勾搭。The seal of replaceable primary battery or radio must be intact.可更换主电板或无线电密封必须完满无损。Survival craft portable two-way VHF radios or replaceable primary batteries should be of a highly visible yellow/orange colour or marking.救生筏便携式双向VHF无线电或可更换的原电板应具有相等裸露的黄色/橙色或标记。TMSAKPI 11.1.1 requires that detailed vessel emergency response plans include initial notification procedures and cover all credible emergency scenarios.Vessel emergency response plans are reviewed at least annually, to reflect changes in legislation, contact details, vessel equipment and changes in company procedure要求详备的船舶济急响应贪图包括运转见告模范,并涵盖系数简直的进军情况。船舶济急响应贪图至少每年审查一次,以反馈王法、辩论样式、船舶拓荒和公司模范的变化。4.4.5Were the Master and navigation officers familiar with the operation, testing and maintenance of the GMDSS VHF, MF and HF radio and satellite communications equipment and were records available to demonstrate the equipment was in good order?船主和驾驶员员是否练习GMDSSVHF、MF和HF无线电和卫星通讯拓荒的操作、测试和爱戴,是否有记录说明拓荒情状细腻?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the operation of the GMDSS VHF, MF and HF radioand satellite communications equipment. 伴随的高档船员必须练习GMDSS,VHF,MF及HF无线电和卫星通讯拓荒。The accompanying Officer must also be able to describe the daily, weekly and monthly radio tests required in accordance with the SMS (including Flag State requirements) and the manufacturers' maintenance and operation manuals.伴随是高档船员还必须大要相貌根据SMS(包括船旗国要求)和制造商的爱戴和操作手册要求进行的逐日、每周和每月无线电测试。Process 模范The operator must have developed procedures for the operation, testing, maintenance and log keeping of the GMDSS VHF, MF and HF radio and satellite communications equipment. These should include the method chosen to ensure availability of GMDSS equipment at sea.船舶经营东谈主应制定GMDSS甚高频、中频和高频无线电和卫星通讯拓荒的操作、测试、爱戴和记录模范。这些模范应包括为确保GMDSS拓荒在海上的可用性而弃取的方法。Details of equipment fitted can be found in the Record of Approved GMDSS Radio Installation. SOLAS defines three methods to ensure availability of GMDSS equipment at sea.安装拓荒的详备信息不错在批准的GMDSS无线电安装记录中找到。· At sea electronic maintenance, requiring the carriage of a qualified radio/electronic officer and adequatespares and manuals.在海上进行维修调养时,需要配备及格的无线电/电机员以及糟蹋的备件和相应的爱戴手册· Duplication of certain equipment.配备双套拓荒。· Shore-based maintenance.岸基爱戴There must be evidence of a shore-based maintenance programme to ensure availability of the radio equipment where this is one of the documented maintenance choices for the vessel, and the certificate should not be expired.要是这是记录在案的船舶维修弃取之一,必须有岸基维修贪图的笔据,以确保无线电拓荒的可用性,况且文凭不应过期。Evidence that the required daily, weekly and monthly radio tests had been performed must be available. There must also be evidence that the capacity of the G MOSS reserve batteries had been tested within the last 12 months.必须提供笔据,说明已按要求进行了逐日、每周和每月的无线电试验。还必须有笔据表明,GMDSS备用电板的容量在往时12个月内进行了测试。The GMDSS Radio Logbook must provide a record of all events connected with the radio communications facilities on board.GMDSS无线电日记必须提供与船上无线电通讯设施关连的系数事件的记录。Hardware 硬件All items of the GMDSS VHF, MF and HF radio and satellite communications equipment must be operational and not defective in any respect.GMDSS甚高频、中频和高频无线电和卫星通讯拓荒的系数技俩必须大要正常运行,况且在职何方面都莫得纰谬。The GMDSS printer(s) must be working properly, printouts must be readable and there must alway s be enough paper rolls available.GMDSS打印机必须使命正常,打印输出必须可读识,况且必须长久有糟蹋的卷筒纸可用。GMDSS equipment aerials or antennae must be in good condition. not damaoed or not defective inany way.GMDSS拓荒的采纳安装或天线必须完满。莫得任何损坏或纰谬。The emergency lighting for the radio station must be functioning properly.无线电的电台照明必须功能正常。GMDSS equipment is required to be powered from three sources of supply:GMDSS要求由三路(孤独)电源供电。· The ship's normal supply.船舶主电源· The ship's emergency generator (if fitted).船舶济急电源(如适用)· A dedicated radio battery supply.专用的无线电电板供电 The batteries must be charged by an automatic charger that is powered by the main and emergency generators. The batteries are required to have the capacity to power the equipment for one (1) hour on ships with an emergency generator, and six (6) hours on ships not fitted with an emergency generator.电板必须由主发电机和济急发电机供电的自动充电器充电。在配备济急发电机的船舶上,电板必须具备为拓荒供电一(1)小时的才能,在未配备济急发电机的船舶上,电板必须具备为拓荒供电六(6)小时的才能。The capacity of the battery or batteries should be checked, using an appropriate method, annually. One method of checking the capacity of an accumulator battery is to fully discharge and recharge the battery,using normal operating current and period (e.g. 10 hours), when the ship is not at sea (i.e. will not require the GMDSS equipment for watchkeeping purposes until the batteries are fully charged after the test).每年应使用顺应的方法检验电板或电板组的电量。检验蓄电板容量的方法是,当船舶不在海上时(即在测试后电板皆备充电之前,不需要GMDSS拓荒进行值班),使用正常的使命电流和时刻(举例10小时)对蓄电板进行皆备放电和充电。The GMDSS reserve battery locker:GMDSS备份电瓶间:· The GMDSS reserve batteries must be charging correctly.GMDSS备份电源必须正确充电· Must not contain damaged batteries.其中必须无故障电板· Must be weather tight.必须保握风雨密· Must be properly ventilated.必须有合适透风· Must not contain inappropriate material.必须不存在不对适材料· Goggles, rubber gloves, a protective apron and an eye-wash bottle must be available in the GMDSSreserve battery locker where lead-acid/alkaline batteries are installed. 要是使用酸/碱性电板的电瓶间必须配备预防眼镜、橡胶手套、预防为期及瓶装洗眼液并确保必须随时可用。TMSAKPI 5.1.4 requires that the company has procedures that ensure all navigational equipment is maintained as operational. Procedures include defect reporting, suitably trained personnel to maintain navigational equipment or shore-based maintenance support, and provision of spares as appropriate.要求公司制定模范,确保系数导航拓荒保握正常运行。模范包括纰谬求教,经过顺应培训的东谈主员来爱戴导航拓荒或岸基爱戴维持,以及提供顺应的备件。4.4.6. Were the Master, Officers and crew aware of the potential danger of using radio or mobile telephone equipment during cargo- and ballast-handling operations and was there a sufficient number of intrinsically safe portable radios for use in operational areas?船主、驾驶员和其他船员是否厚实到在货品和压载物装卸功课时期使用无线电或出动电话拓荒的潜在危急,以及是否有糟蹋的本色安全便携式对讲机用于操作区域?Human 东谈主为成分The Master, Officers and Ratings must be familiar with the company procedures for the safe use of radio and telephone equipment during cargo- and ballast-handling operations.伴随的高档船员和平时船员必须练习公司文献对于货品及压载操作时期安全使用无线电和出动电话得模范。Process 模范The operator must have procedures for the safe use of radio and telephone equipment during cargo- and ballast-handling operations, ensuring:船舶经营东谈主必须制定模范,用于货品及压载操作时期安全使用无线电和出动电话拓荒,已确保:While the vessel is at a terminal:当船舶在船埠时· No MF/HF radio transmissions are made. 不进行MF/HF无线电辐射· Main transmitting antennae are earthed or isolated.主辐射天线接地或圮绝· Fixed VHF and UHF equipment is switched to low power (one watt or less).固定VHF和UHF拓荒切换到低功率(一瓦或更低)· Portable VHF or UHF radios have a power output of one watt or less.便携式VHF和UHF拓荒的输出功率为一瓦或更低。· Any damaged portable VHF or UHF radios are withdrawn from service and clearly marked as such.任何损坏的便携式VHF和UHF拓荒都应停用并明确绮丽,· Sufficient intrinsically safe VHF or UHF portable radios are provided to coordinate cargo, ballast andbunker-handling operations.提供糟蹋的本安型VHF和UHF便携式无线电拓荒,已配合货品、压载和燃油功课。In addition, procedures should ensure:另外,模范还应确保:· Details of restrictions on the use of mobile telephones are prominently displayed at the gangway.关连死心使用出动电话的细节在舷梯口扎眼地绮丽· Non-intrinsically safe mobile phones, including any provided by the terminal for ship/shore communications, are not used outside of the accommodation block.非本安型出动电话,包括船埠提供用于船岸通讯的任何出动电话,在糊口区除外窒碍使用。· If the use of intrinsically safe mobile phones is allowed outside of the accommodation block, they mustbe clearly identified, and proper certification is provided.要是在糊口区除外允许使用本安型出动电话,必须可裸露识别并能提供顺应的认证。Hardware 硬件If MF/HF radio or radar equipment is under repair/service, this must be discussed at the pre-transferconference and a safe system of work agreed.要是MF/HF或雷达拓荒正在维修/办事,必须在移交前会议上接头,并约定一个安全的使命轨制。TMSA KPI 6.2 .1 requires that comprehensive procedures for planning cargo, ballast and bunkering operations are in place for all types of vessel within the fleet.要求为船队内系数类型的船舶制定全面的货品、压载和加油功课贪图模范。The planning procedure is specific to the vessel type and cargo to be carried. This may include ship/shore interface and communications.该贪图性模范是针对船舶类型和要输送的货品而定的。这可能包括船岸界面和一样。4.5.1. Was the latest Annual DP Trial report available on board, were the Master and Officers familiar with the contents, and had they taken part in onboard training and drills involving various DP scenarios?船上是否有最新的年度动态定位试验求教,船主和驾驶员是否练习内容,他们是否参加了波及各式动态定位场景的船上培训和演习?Human 东谈主为成分The accompanying Officer (DP Operator) must be familiar with the procedures for conducting Annual DP Trials and the content of the report(s).伴随的高档船员(DP操作员)必须练习必须练习进行年度DP试验的模范和求教的内容。Process 模范The vessel operator must have developed procedures giving guidance on the performance of Annual DP Trials within+/- 3 months of the anniversary date of the original FMEA Proving Trials or following any modifications to the onboard DP Systems.船舶经营东谈主必须成立模范用于在DP运转考证周年或船上对DP系统的任何修改后的前后3个月内进行DP性能的年度测试。A copy of the Annual DP Trials reports should be available on board. Evidence must be available that the Annual DP Trials had been witnessed by a competent and independent third party.船上应备有DP系统年度测试求教的副本。必须有笔据表明,DP系统年度测试由已由有才能的孤独第三方见证。Onboard training and drills involving various DP scenarios, (ideally based on the experience gained from the Annual DP Trials), should be conducted, and records maintained. DP系统的不同场景(理思情况下是基于从年度DP试验中取得的教导)在船培训和演练必须实施并保留记录。A negative observation will be raised if:将会导致负面不雅察项的笔据:· The Annual DP Trials date had not been synchronised following a new FMEA proving trial conducted after a major upgrade or conversion.年度DP试验日历在紧要升级或调整后进行新的FMEA说明试验后莫得同步。· The Annual DP Trials were being carried out as part of a rolling test programme over the year as part of the planned maintenance system, but there was no documentary evidence to show that the test results were subject to independent scrutiny and approval.手脚贪图爱戴系统的一部分,年度DP试验手脚全年滚动测试贪图的一部分进行,但莫得文献笔据表明测试结果受到孤独方审查和批准。· Where the Annual DP Trials were being carried out as part of a rolling test programme over the year as part of the planned maintenance system, test sheets for items tested were either incomplete, lacking detail or not signed off by the person carrying out the test.要是年度DP试验手脚贪图爱戴系统的一部分,手脚一年中滚动测试贪图的一部分进行,则所测试项磋商测试表不完整困难细节,或者未由进行测试的东谈主签署。· It could not be shown that following the Annual DP Trials, the listed category 'A' findings had been rectified.无法说明在年度DP试验之后,列出的“A”类结果已得到立异。· Findings from previous Annual DP Trials were found to be 'open' with no documented close out actions, and/or had not been recorded as deficiencies in the onboard SMS.发现前一个年度DP试验结果是“灵通的”,莫得顽固行径的记录,和/或莫得记录为船上安全料理体系的纰谬。· The latest Annual DP Trials report did not contain a statement that the vessel was considered fit to carry out DP operations equivalent to its DP class.最新年度DP试验求教莫得包含该船被以为恰当实践与其DP品级高出的DP操作的声明。· The latest Annual DP Trials report did not contain list of findings. 最新的年度DP试验求教中未包含发现项清单。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These procedures may include actions upon equipment failure.要求全面的模范,以确保安全飞行到位。这些模范可能包括拓荒故障时聘请的设施。4.5.2. Were the Master and Officers familiar with the company procedures for the use of Position Reference Systems (PRS), and was the equipment in satisfactory condition with sensor offset data readily available to the DPO'?船主和高档职员是否练习公司使用位置参考系统(PRS)的模范,以及拓荒是否处于令东谈主舒心的状态,DPO不错随时取得传感器修恰恰?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the company procedures for the use of Position ReferenceSystems during DP operations at each offtake location.伴随的高档船员必须练习必须练习在每个采油DP功课时期使用位置参考系统的模范。Process 模范· The vessel operator must have developed procedures for the use of Position Reference Systems duringDP operations at each offtake location and/or the procedure should reference procedures provided by the field operator.船舶经营东谈主应制定在每个提油功课位置DP操时期使用参考系统的模范,和/或该模范还应参考由油田运营商提供的模范。· There should be a minimum of three different, operational, Position Reference Systems (PRS) availableto the DP operator during an offtake operation.在提油功课时期,DP操作员应至少有三种不同的、可操作的位置参考系统(PRS)· Controls for PRS should be accessible within easy reach of the DP control station. PRS的限制安装应可在DP限制站容易到达的领域内使用。· PRS sensor offsets including a clear description of the common reference point and sign convention should be adequately filed and readily available to DPOs. All offset measurements for transducers.GNSS antenna, scanner heads, taut wire gimbals etc. should be measured relative to the common reference point. This data should be updated after any change to sensor location on board.PRS传感器修恰恰,包括对内行参考点和标记王法的裸露相貌,应充分归档并随时提供给DPO。传感器、GNSS天线、扫描头、拉索环等的系数修恰恰应相对于内行参考点进行测量得出。该数据应在船上传感器位置发生任何变化后更新。· These procedures may form part of the vessel-specific DP operations manuals and/or field operationsmanuals.这些模范可能手脚船舶特定DP操作手册和/或油田操作手册的一部分。The Inspector will review the Sensor offset data file, DP logbook and DP data log and look for any indicationof PRS faults.检验官将检验传感器参数缔造文献、DP日记,及DP数据日记,查找是否有PRS故障迹象。Hardware 硬件The Inspector will raise a negative observation if:要是出现下述问题,检验官将会提议负面不雅察项· One or more of the PRS was not in satisfactory operational condition.一只或多只PRS未处于令东谈主舒心的运职业态· On a DP2 or DP3 vessel, fewer than three different, operational, Position Reference Systems (PRS) hadbeen available to the DP operator during an offtake operation.DP2或DP3船舶上,在提油功课时期,可供DP操作员使用的不同的、正常的位置参考系统(PRS)少于三个。· The DP system was not equipped with a minimum of two independent differential satellite positioningsystems.DP系统未配备至少两个孤独的差分卫星定位系统。· Controls for PRS were not accessible within easy reach of the DP control station.在DP限制站容易到达的领域内,窒碍易限制PRS。· PRS sensor offsets were not adequately filed and readily available to DPOs.PRS传感器的修恰恰莫得充分归档,以便供DPO获取。TMSA KPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place. These proceduresmay include electronic aids to navigation including ARPA, AIS and ECDIS.要求全面的模范随时可用,以确保安全飞行。这些模范可包括电子助航拓荒,包括ARPA、AIS和ECDIS。4.5.3. Were the Master and Officers familiar with the company procedures for reporting and recording DP events and incidents, and were all DP parameters being logged and recorded?船主和高档职员是否练习求教和记录DP事件和突发事故的公司模范,系数DP参数被记录下来?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the company procedures for recording, reporting andinvestigating DP-related incidents, undesired events and observations.伴随的高档船员必须练习公司用于记录、求教及窥察与DP相干的事故、只怕事件及不雅察项。Process 模范Company procedures for recording, reporting and investigating DP-related incidents, undesired events andobservations must be available.公司用于记录、求教和窥察与DP相职业故、只怕事件及不雅察项的模范必须随时可用。The Inspector will review:检验官将检验· Records of DP-related incidents, undesired events and observations.与DP相干的事故、只怕事件及不雅察项的记录· Independent data logger records.孤独的数据记录仪记录· DP fault log.DP故障日记The company procedures must include a system to actively transfer industry experience and operationalknowledge gained from DP-related incidents, undesired events and observations.公司模范必须包括一个系统,以积极地传递从DP相职业故、只怕事件和不雅察中取得的行业教导和操作常识。DP-related incidents, undesired events and observations should be reported according to the vessel's ISMsystem or via the method set out in IMCA M 103, latest revision. DP相干的事故、只怕事件及不雅察项应该根据船舶的ISM系统或通过IMCA M103最新版中规则进行求教。The Inspector will raise a negative observation if:如出现下述情况,检验官将开负面不雅察项· An investigation into a DP-related incident, undesired event or observation had not been closed outwithin a reasonable timeframe.一齐与DP相干的事故、只怕事件或不雅察项的窥察莫得在合理的时刻领域内顽固。 · Records of faults related to the DP system had not been retained on board.船上莫得保留与DP系统关连的故障记录。Hardware 硬件The vessel must be provided with an independent data logger unit that records all DP parameters, andprocedures must ensure relevant data are secured in the event of a DP incident. Data must be retained onboard for a minimum of 1 year.船舶必须配备一个孤独的数据记录仪,记录系数DP参数,况且模范必须确保在DP事故发生时相干数据的安全。数据必须在船上保存至少1年。The independent data logger must not be defective in any respect.该孤独数据记录仪在职何方面无纰谬。TMSAKPI 8.1.1 requires that procedures ensure prompt reporting and investigation of incidents and significant near misses.要求模范能确保实时求教和窥察事件和紧要险情。4.5.4. Was the vessel provided with a compre hensive DP operations manual and were the Master and Officers familiar with its contents, including DP checklists, capability plots, consequence analysis and activity specific operating guidelines (ASOG)?船舶是否提供了全面的DP操作手册,船主和高档船员是否练习其内容,包括DP检验表、才能图、效果分析和作用特定操作指南(ASOG) Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the contents of the DP operations manual, includingcapability plots, DP footprints, consequence analysis and activity specific operational guidelines (ASOG).伴随的高档船员必须练习公司用于记录、求教及窥察与DP相干的事故、只怕事件及不雅察项。Process 模范The vessel operator should have comprehensive procedures for DP operations contained within a DPoperations manual. Procedures should include:船舶经营东谈主应具备DP操作手册中包含的DP操作的详尽模范。模范应包括:· DP location checklists and watchkeeping checklists.DP位置检验表及值班检验表。· DP operating instructions.DP操作说明· Risk assessment reviews.风险评估审核· Guidance on the use of Capability plots, DP footprints, and Consequence analysis.对于使用才能图、DP足迹和结果分析的指挥。· Activity-specific operating guidelines (ASOG) which should include, for example, direction on:特定行动的操作指南(ASOG)应该包括,举例,指挥标的:o the number of generators to be on line在线发电机数目o increasing the power output of generators that are already on line增多照旧在线的发电机的输出功率o policy on standby generators.备用发电机战略Risk assessment reviews should reflect changes in operating locations, position reference sensors and/or Field Operations Manuals.风险评估审查应反馈操作位置、位置参照传感器和/或现场操作手册的变化。The Inspector will raise a negative observation if:出现下述情况检验官会开负面不雅察项: · DP location checklists and watchkeeping checklists had not been completed as required.DP的位置检验表和值班检验表未按要求完成· There were no risk assessments for specific DP operations/locations.无针对特定DP操作/位置的风险评估· Following a failure of a DP component, a risk assessment had not been completed prior to resumingoperations.在DP组件发生故障后,在规复功课之前莫得完成风险评估。· DP capability plots were not readily available at the DP control location.DP限制位置莫得现成的DP才能图· Hard copies of the DP capability plots were not available.无法提供纸版DP才能图· DP footprint plots were not available for comparison of the vessel's actual position keeping abilitycompared with DP capability plots.DP轨迹图弗成用于船舶的履行位置保握才能与DP才能图之间的比较。· On a DP2 or DP3 vessel, the DP control system did not include 'consequence analysis' software.在DP2或DP3船舶上,DP限制系统莫得包括“效果分析”软件。Hardware 硬件无TMSAKPI 5.1.2 requires that comprehensive procedures to ensure safe navigation are in place.There procedures may include actions upon equipment failure, actions upon encountering adverse weather, supporting checklists.要求有确保安全飞行的全面模范,这些模范可能包括拓荒故障时的行径,遭受恶劣天气时的行径,维持的检验表。4.5.5 Were up to date Field Operations Manuals onboard for each offshore terminal to which the vessel trades, were the Master and officers familiar with their content, and were records available of the regular communication checks with terminal installations as required by Field Specific Operating Guidelines (FSOG)? 用于船舶买卖的每个海上末端是否有最新的油田操作手册,船主和高档船员是否练习其内容,是否有油田特定操作指南(FSOG)要求的与末端安装依期通讯检验的记录?Human 东谈主为成分The accompanying Officer must be familiar with the procedure for verifying that the field operation manualin use is the latest edition.伴随的高档船员必须练习核实所使用的现场功课手册是最新版块的模范。The accompanying Officer must be familiar with the content of the field operation manual, including Field Specific Operating Guidelines (FSOG) and contact numbers, call signs and communications channels for both operational and emergency use, for the last offshore terminal visited.伴随东谈主员必须练习现场操作手册的内容,包括现场具体操作指南(FSOG)和辩论号码,呼号和通讯频谈,用于操作和进军情况下的使用,用于最近的走访的海上平台。Process 模范The vessel operator should have procedures to ensure that the most up-to-date editions of the field operations manuals are on board for each offshore terminal to which the vessel trades.船舶经营东谈主应制定模范,以确保船舶买卖的每个离岸末端都有最新版块的油田操作手册。Records of the regular communication checks with terminal installations as required by FSOG should be maintained.应安装FSOG的要求保握与末端依期通讯检验的记录。Hardware 硬件无TMSAKPI1A.2.3 requires that relevant reference documents are provided as a supplement to the SMS bothonboard and ashore.要求提供相干参考文献,手脚船上和岸上SMS的补充。 本站仅提供存储办事,系数内容均由用户发布,如发现存害或侵权内容,请点击举报。